恨无阿堵君,一区今尚欠。
且谋蔽风雨,拔草聊自苫。
低深人易安,俭陋鬼不瞰。
宁辞力少劳,还视家无甔。
从来生理拙,况此岁屡歉。
故将箪瓢心,聊作粱肉砭。
堂前有甘井,汲取良未厌。
堂后有药苗,一饱亦可暂。
胡为不欢乐,何事贫忧谄。
作诗置座右,勿使斯言玷。

颜乐堂

恨无阿堵君,一区今尚欠。

且谋蔽风雨,拔草聊自苫。

低深人易安,俭陋鬼不瞰。

宁辞力少劳,还视家无甔。

从来生理拙,况此岁屡歉。

故将箪瓢心,聊作粱肉砭。

注释:

1、颜乐堂:作者自号颜乐堂,这里可能是作者的书房或者住所的名字。

2、阿堵:古代指代钱物的“阿堵”即钱,此处泛指金钱。

3、一区:一处,一块地方。

4、谋蔽风雨:计划遮蔽风雨,指准备过冬。

5、拔草聊自苫:拔掉杂草,暂且用草席遮身。

6、低深人易安:地势低洼的地方人容易安稳。

7、俭陋鬼不瞰:简陋的房子鬼神不会窥视。

8、宁辞力少劳:宁可付出一点辛劳。

9、还视家无甔:回家时看到家里没有钱财。甔,通“纨”,“纨”,细布,喻指钱财。

10、向来:以前。

11、生理:生计,生活来源。

12、斯言玷:这些话会玷污我。斯言,指代自己的话。

翻译:

遗憾的是我没有金钱,一片田地如今还是欠缺。

暂且谋划遮蔽风雨,拔掉一些草暂且用草席遮身。

地势低洼的地方人容易安稳,简陋的房子鬼神不会窥视。

宁可付出一点辛劳,回家时看到家里没有钱财。

以前的生活来源很少,况且今年的收成屡次歉收。

所以拿一个饭筐一个水瓢的心态来安慰自己,聊作生活的调剂和治病的良药。

门前有一口甘甜的井,汲取甘泉也不尽意。

屋后有一株草药苗,偶尔也能吃上一顿饱饭。

何必不快乐呢?为什么还要忧虑贫穷和谄媚呢?

写诗放在座位的旁边,不要让这些言语玷污你的心灵。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。