原来是云温雨润。诮不解、佯嗔偷闷。倾坐精神,堪人情性,眉际生春晕。

语带京华清更韵。听娅姹、莺喉娇稳。别后相思,心头欲见,觅个灯花信。

诗篇:

雨中花令

原来是云温雨润。诮不解、佯嗔偷闷。倾坐精神,堪人情性,眉际生春晕。

语带京华清更韵。听娅姹、莺喉娇稳。别后相思,心头欲见,觅个灯花信。

译文:
原来你的温柔和雨水相融,我竟然不懂你假装的生气和不满。你的笑容使我精神振奋,仿佛人间的美好都在你身上展现。你的眉毛上泛起的春意让你更加迷人。
你的话语带着京城的清新韵味,听起来既清脆又悦耳。听到你那如莺鸟般的声音,我感觉到你的温柔和稳定。自从分别之后,我对你的思念如同急切地寻找灯火中的花信一般迫切。

注释:

  1. 原句:原来是云温雨润。
  • 注释:这里的“云温雨润”形容的是天气和环境非常适宜,给人以舒适的感觉,就像云朵温暖,雨露滋养一般。
  1. 原句:诮不解、佯嗔偷闷。
  • 注释:这个表达用来描绘女子假装生气但又带有一丝害羞的样子,让人感到既生气又无奈。
  1. 原句:倾坐精神,堪人情性,眉际生春晕。
  • 注释:这句话表达了女子在与你相处时的精神焕发和情感充沛,她的眼神中透露出春天的气息和生机。
  1. 原句:语带京华清更韵。
  • 注释:这里用“语带京华清更韵”来形容说话的声音优雅而富有韵味,给人一种清新脱俗的感觉。
  1. 原句:听娅姹、莺喉娇稳。
  • 注释:这句话描述了女子的声音温柔而甜美,像小鸟一样娇嫩,使人感到安心和愉悦。
  1. 原句:别后相思,心头欲见,觅个灯花信。
  • 注释:这里的“心头欲见”表达了对分离后的思念之情,想要见到对方的愿望强烈而迫切。

赏析:
这首诗是一首抒情诗,通过对人物细腻的心理描写和生动的自然景色描绘,展现了诗人与所爱之人之间的深厚情感。全诗语言优美,情感真挚,通过细腻的描绘,让读者能够感受到诗人的内心世界和对所爱之人的深切思念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。