怪鲛宫、水晶帘卷,冰痕初断香缕。
澄波荡桨人初到,三十六陂烟雨。
春又去。
伴点点荷钱,隐约吴中路。
相思日暮。
恨洛浦娉婷,芳钿翠剪,奁影照凄楚。
功名梦,消得西风一度。
高人今在何许。
鲈香菰冷斜阳里,多少天涯意绪。
谁记取。
但枯豉红盐,溜玉凝秋箸。
尊前起舞。
算唯有渊明,黄花岁晚,此兴共千古。
摸鱼儿 紫云山房拟赋莼
【注释】:
- 紫云山房:作者的住所。
- 拟:打算,打算做。
- 鲛宫:传说中鲛人居住的地方,这里指鱼。
- 水晶帘:用水晶做的帘子。
- 冰痕:冰的痕迹,形容水的清澈。
- 香缕:香飘散的缕线。
- 澄波荡桨:水面平静如镜,船桨轻轻荡漾。
- 三十六陂:泛指许多池塘。
- 烟雨迷离:烟雾和细雨交织,景色朦胧。
- 荷钱:荷叶上的水珠。
- 吴中:今江苏苏州一带,古代称江南地区为吴。
- 洛浦:洛河边。
- 娉婷:姿态美好的样子。
- 西风:秋季的风。
- 高人:高洁的人。
- 鲈香菰冷斜阳里:在斜阳下,鲈鱼和菰菜散发出香味。
- 枯豉红盐:豆豉和红盐。
- 起舞:跳舞。
- 渊明:陶渊明,字元亮,东晋诗人,以田园生活著名。
【译文】:
紫云山房我打算写一篇关于莼菜的文章,想象着鲛人的宫殿,水晶帘卷起,冰痕刚刚断裂,飘散出清香的香气。水面上平静如镜,船桨轻轻荡漾,三十六个池塘都笼罩在烟雾和细雨中。春天又悄悄离去,伴随着点点荷叶上的水珠,隐约显现出吴中的小路。相思之情随着日暮时分越来越浓烈,恨那洛河边的美丽女子,她的美丽与娇羞仿佛被翠玉剪裁而成,而她的倩影却映照在这凄楚的环境中。
功名梦,消磨了西风一度,我向往高洁的人在哪里?在斜阳下的鲈鱼和菰菜散发出阵阵香气,多少天涯游子的思绪涌上心头。谁能记得,只留下枯豆和红盐,在黄昏时分,人们品尝着美食,享受这难得的时光。在尊前起舞,只有像陶渊明那样,才能体会到这份孤独和清高,黄花盛开的季节已经渐渐过去,这种情感也成为了千古以来的共同记忆。
【赏析】:
这首词是作者对于紫云山房拟赋莼菜的一种抒发和感慨。通过描绘紫云山房的景象,表达了对家乡和亲人的思念之情,同时也反映了自己对功名的淡泊和对自然生活的热爱。整首词语言优美,意境深远,既有对自然风光的赞美,也有对人生境遇的深刻反思。