衮衮群芳已失真,超然奇秀始离伦。
夜游说与雕栏客,费尽天机老却春。
注释:
牡丹 其一衮衮群芳已失真,超然奇秀始离伦。
夜游说与雕栏客,费尽天机老却春。
译文:
在众多美丽的花朵中,已经失去了原有的真实,只有那超脱的、奇异的牡丹才脱离了同类。
夜深人静的时候,我对着栏杆上的牡丹说:“你真是花中的精灵啊!”
牡丹啊牡丹,你耗费了多少心血和才智,才有了如此迷人的美丽!
赏析:
这首诗是唐代诗人李正封的《牡丹》。诗中描绘了牡丹的超凡脱俗和美丽迷人,表达了作者对牡丹的赞美之情。
“衮衮群芳已失真,超然奇秀始离伦。”这句诗的意思是说,众多的花朵都已经失去了原本的真实,只有那超脱的、奇异的牡丹才脱离了同类。这里的“衮衮”指的是众多的意思,“群芳”指的就是其他的花朵。而“失真”则是指失去原本的美丽。而“超然”则是指超越众人,与众不同。所以这里的意思是说,其他的花朵都已经失去了原本的美丽,只有那超脱的、奇异的牡丹才脱离了同类。
“夜游说与雕栏客,费尽天机老却春。”这句诗的意思是说,我在夜晚的时候对着栏杆上的牡丹说:“你真是花中的精灵啊!”这里的“夜游”指的是在夜晚欣赏牡丹的美。而“雕栏客”则是指在栏杆上欣赏牡丹的人。而“费尽天机”则是指付出了极大的努力。而“老却春”则是指让春天变得不再年轻。所以这里的意思是说,我在夜间对着栏杆上的牡丹说:“你真是花中的精灵啊!”因为牡丹的美丽需要付出极大的努力和时间才能看到,所以才会让人感叹为花中的精灵。