春日长,长安贵游踏春阳。
游龙八尺黄金装,狎客沈宋交金张。
真珠结屋贝作堂,锦裀七十二鸳鸯。
吴姬赵女罗丝篁,熊蟠豹胎桂为浆。
主客一饮累百觞,帏风幕日绮绣香。
白昼铜盘飞蜡光,行乐未足光阴忙。
恨无长绳系扶桑,何曾得知春日长。
山中腐儒鬓欲霜,蜗牛庐中狮子床。
二十七种饭瘦郎,过午一枕无何乡。
起来煎茶竹风凉,半丝不挂万虑忘。
从渠门外尘如马,落絮游丝相枕藉。
斜阳窗户一编书,日长只在茅檐下。

春日长,春日长,长安贵游踏春阳。

春阳:春季的阳光,即春天。

长安:古都长安,今陕西省西安市。

贵游:贵族官僚。

踏春阳:赏春游玩。

游龙八尺黄金装,狎客沈宋交金张。

游龙:游侠。八尺:指游侠身高八尺。

金装:黄金装饰。

狎客:朋友,熟人。

沈、宋:人名,《汉书·艺文志》有《沈氏易传》,但无宋。

交金张:交结金吾将军张望。金吾将军为汉武帝时所封,掌京城禁卫军。

真珠结屋贝作堂,锦裀七十二鸳鸯。

真珠:珍珠。结屋:用珍珠装饰房屋。

贝:贝壳。作堂:用作房屋。

锦裀七十二鸳鸯:形容富贵人家铺张奢侈的生活。

吴姬赵女罗丝篁,熊蟠豹胎桂为浆。

吴姬:指美女。赵女:赵家女子。

罗丝篁:用丝绸做的竹制器具。

熊蟠豹胎:形容女子体态美好,如熊虎之姿。桂为浆:以桂花泡的酒。

主客一饮累百觞,帏风幕日绮绣香。

主客:主人和客人。

一饮累百觞:饮酒量很大。累,积聚。百觞,古代酒器,容量相当于一斛(十斗)。

帏风幕日:遮蔽太阳,使屋内明亮。帏,帷幕。

绮绣香:华丽的织品散发出芳香。

白昼铜盘飞蜡光,行乐未足光阴忙。

白昼:白天。铜盘:盛食物的器皿,泛指食具。蜡光:蜡烛的光辉。

行乐:游乐。

光阴忙:时间紧迫。

恨无长绳系扶桑,何曾得知春日长。

恨:遗憾,可惜。长绳:长长的绳子。扶桑:传说中的神树,即木棉树,因叶似桑叶,故有此称。

何曾:哪里曾经。

山中腐儒鬓欲霜,蜗牛庐中狮子床。

山中腐儒:隐居在深山的学者。鬓欲霜:头发已白。

蜗牛庐:《庄子·外物》中有“蜗角触藩”之说,谓蜗牛角尖上转,触到藩篱,角尖被擦掉了,比喻微不足道的事情。这里用以比喻生活琐事。

狮子床:大床,象征豪华。

二十七种饭瘦郎,过午一枕无何乡。

二十七种饭:指各种饮食的饭食。

瘦郎:消瘦的男子。

过午一枕无何乡:过了中午就睡去,不再醒来。比喻生活无忧无虑。

起来煎茶竹风凉,半丝不挂万虑忘。

半丝不挂:原指佛教徒身上没有世俗污垢,后来也指脱离尘世纷扰。

万虑忘:所有的烦恼都忘了。

从渠门外尘如马,落絮游丝相枕藉。

从渠:任凭,任由。尘如马:尘土像马一样飞扬。

落絮游丝:随风飘舞的柳絮和飞舞的蜘蛛丝,喻指世事变化无常。

相枕藉:相互重叠。

斜阳窗户一编书,日长只在茅檐下。

斜阳:夕阳。窗户:指窗前。编书:整理书籍。

茅檐:覆盖着茅草的房檐。

赏析:这首诗描绘了一幅春游图景。诗中的主人公是长安的贵人和他们的宾客们,他们在阳光下漫步,尽情享受着春天的美好时光。然而,诗人却感叹自己如同山中的老学者一样,已经满头白发,而那些繁华世界的人们却在享受着无尽的快乐。这首诗既表达了对春天美景的喜爱,又反映了对社会现实的不满和对人生无常的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。