拆去东篱,补起西壁。
径山门下,全无准的。
有店的,谁委悉。
僧堂觑破香积厨,鸱吻咬杀佛殿脊。

【注释】

拆去东篱:东篱,指东边的竹篱。拆去,拆除。

补起西壁:西壁,指西边的墙壁。补起,修补起来。

径山门下:径山,在浙江省余杭县西北。径山寺是天台宗祖庭之一,故称“径山寺”。

准的:规矩。

有店的:有铺子的。

委悉:知道。

觑破:看穿,洞悉。

鸱吻:古代宫殿、塔等建筑上一种向上翘起呈兽形的瓦饰。

咬杀:咬断。佛殿脊:佛殿的屋脊。

赏析:

这首诗描写了作者对寺庙的观察和体会。前两句写拆去东篱,补起西壁;后两句写径山门下,无规矩;有店铺的,谁不知道;僧堂里,看穿香积厨,鸱吻咬断佛殿脊。全诗语言通俗易懂,形象生动,描绘出一幅幅生动的画面,表达了他对寺庙生活的深深眷恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。