毗卢之口闹嘈嘈,普贤之身闲飘飘。
理无不备,事不相饶。
小舟点点浮烟水,柔柳垂垂映竹桥。
这首诗的译文是:
毗卢佛像的口像热闹嘈杂的市集,普贤菩萨的身体轻盈飘然。理无不备,事不相饶。小舟在水面上点点漂浮,柔柳垂在竹桥旁。
注释与赏析:
- 毗卢之口闹嘈嘈,普贤之身闲飘飘
- 毗卢之口:指毗卢佛的嘴巴,毗卢是梵文Buddha的音译,意为“佛”。
- 闹嘈嘈:形容声音喧闹繁杂。
- 普贤之身:指普贤菩萨的身体,普贤是佛教中的一位菩萨,常被描绘为慈眉善目、端庄宁静的形象。
- 闲飘飘:形容动作轻盈飘逸。
- 理无不备,事不相饶
- 理无不备:意味着佛陀的道理无所不包,没有遗漏。
- 事不相饶:意味着佛陀处理事务的方式公正无私,不会偏袒某一方。
- 小舟点点浮烟水,柔柳垂垂映竹桥
- 小舟:指小船。
- 点点:形容小船在水中漂浮的样子。
- 浮烟水:指小船在水面上飘动,仿佛烟雾一样。
- 柔柳:指的是柔软的柳树。
- 垂垂:形容柳枝下垂的样子。
- 映竹桥:指柳枝的影子映照在竹桥上。