刺史天开卷暝云,凛姿如玉照人明。
蓬莱地近异尘世,箕颍风高凝古情。
度外峻超千文俗,春来又劝一年耕。
屏藩王室皆同姓,况是金瓯覆姓名。
这首诗的原文是:
刺史天开卷暝云,凛姿如玉照人明。蓬莱地近异尘世,箕颍风高凝古情。度外峻超千文俗,春来又劝一年耕。屏藩王室皆同姓,况是金瓯覆姓名。
下面是诗句的翻译和赏析:
译文:
刺史就像天开卷的暮云一样,气质如同美玉般明亮照人。蓬莱之地临近尘世,却与尘世不同,有着独特的风景。箕山、颍水之清风高扬,凝聚着古人的情怀。他的品格高尚,超越了世俗的纷扰,像千篇万章的经典一样。春天来临,他又开始鼓励人们耕种。他是王室的屏障,都是同姓的人,更何况他是金瓯的统治者,名正言顺。
注释:
寄三衢使君赵寺丞:寄给位于三衢(今浙江省衢州市)的赵寺丞(赵汝谈)。
刺史:官名,指州刺史。
天开卷暝云:形容天色昏暗如画卷中的云雾一般。
凛姿:形容人的仪态端庄、庄重。
如玉:比喻人的品德高尚。
照人明:形容人的气度光明磊落。
蓬莱:古代传说中的神山,位于东海中。
地近:靠近。
异尘世:不同于世俗。
箕颍:箕星、颍水,都是古人用来指代贤者的地方。
风高:形容风气高洁。
度外:超出常人的范畴。
千文俗:众多的文学作品,泛指世俗之作。
春来:春天来临。
又:再次,表示反复。
劝:鼓励。
屏藩:屏障、守卫。
王室:古代帝王家族的别称。
同姓:同宗同族。
金瓯:古代的一种圆形瓦器,比喻国家政权。
盖:表推测的语气词,相当于“恐怕”。