红铺不是芬陁利,绿卷无非菡萏秋。
以色媚人宁坏色,不随荣谢镜中羞。
【注释】
- 芬陁利:梵语的音译,意译是“紫罗兰”。
- 菡萏秋:荷花。
- 以色媚人:指女子用美色来取悦于人,这里指的是女子用花来取悦于人。宁坏色:宁愿失去颜色。
- 不随荣谢:不会随着花朵的凋谢而消逝。
【赏析】
这是一首咏物诗,诗人在赞美荷花时,运用了对比的方法,把荷花和美女进行对比,突出了荷花的高尚品质,表现了对莲花的喜爱之情。
首句“红铺不是芬陁利”中“红铺”即红色,指荷花的颜色,“芬陁利”即紫罗兰。作者说红色的荷花不是紫罗兰,这里用“不是”表示否定,意思是说,荷花虽然有美丽的外表,但它并不因此而被人们所喜爱,所以它不会像紫罗兰那样得到人们的宠爱。
次句“绿卷无非菡萏秋”,这里的“绿卷”是指荷叶,是荷花的叶子,“菡萏秋”也是形容荷花,这里指荷花在秋天里盛开的样子。这句话的意思是:荷花的绿色叶片就是它最美丽的地方,而荷花在秋天的时候开得非常漂亮,但即便如此,它也不能因此而成为人们眼中的佳人,所以说它并没有得到人们的喜爱。
第三句“以色媚人宁坏色”,这句话的意思是:即使用花的美丽去取悦于人,也宁愿失去它的颜色。这句话的意思是说,即使人们喜欢荷花的美丽,也不会因此而让它失去自己的本色,所以荷花不会被人们的喜好所左右。
最后一句“不随荣谢镜中羞”的意思是:不跟鲜花一起开放和凋谢,就像镜子中的自己一样,不感到羞耻。这里的意思是说,荷花不会因为被人观赏而感到羞耻,因为它本身就是最美的,不需要别人的欣赏。
【译文】
红铺不是紫罗兰,绿叶只是荷花秋。
用色彩取悦别人,宁愿失去颜色也不随。