佳节山家事事休,一庵容膝自优游。
残梅韵胜窥篱落,满月光寒上陇头。
不待玄沙行乞火,何须投子更携油。
夜深自倚蒲团困,谁问渠侬马打毬。

我们将逐句解读这首诗:

诗句:

  1. 佳节山家事事休,一庵容膝自优游。
  2. 残梅韵胜窥篱落,满月光寒上陇头。
  3. 不待玄沙行乞火,何须投子更携油。
  4. 夜深自倚蒲团困,谁问渠侬马打毬。

翻译与注释:

  1. 在欢乐的节日里,山中的人家一切事务都结束,我在这简陋的庵子里,悠闲自得地度过时光。
  • (节日) - 指特定的日子或时间,如春节、中秋等;
  • 山家 - 指居住在山上的家庭;
  • 事事休 - 万事皆休止,表示节日气氛中的轻松和休息;
  • 容膝 - 指小屋能容纳下膝盖,形容住所简陋,但足以满足基本生活需求;
  • 自优游 - 自我享受,自在逍遥;
  1. 残梅的香气胜过了篱笆外的风景,月光洒满了寒冷的田野。
  • 残梅 - 指的是尚未完全开放或者即将凋谢的梅花;
  • 韵胜 - 形容气味芬芳,胜过;
  • 窥篱落 - 通过篱笆向外望;
  • 满月 - 圆满的月亮,常指夜晚明亮的月光;
  • 光寒 - 光线明亮而寒冷;
  • 上陇头 - 指登上田埂,通常指涉农作时的情景;
  1. 我不需要等待玄沙(可能指一位僧人)来行乞讨火(一种求火的方法),也无需携带油灯向投子(可能是另一位僧人)借油。
  • 玄沙 - 这里可能指的是一位僧人,玄沙可能指的是他的法号或身份;
  • 行乞火 - 描述一个人为了取火而去乞讨;
  • 何须 - 表示没有必要做某事;
  • 投子 - 可能指的是另一位和尚或信徒,投子可能是指他的法号或别名;
  • 更携油 - 指从他人处借取油灯;
  1. 夜深人静时,我独自倚靠在蒲团上打盹,没人会询问我在做什么。
  • 蒲团 - 一种供人打坐或休息的垫子,多用蒲草编织而成;
  • 自困 - 自己陷入困顿之中;
  • 谁问渠侬 - 是谁问你在干什么,“渠侬”是方言中对“你”的亲昵说法;
  • 马打毬 - 意指骑马游玩或打球,是一种休闲活动。

赏析:
这首诗描绘了一个山居者的宁静生活,通过对节日期间山村景象的描写以及自身生活的简单幸福,展现了一种远离尘嚣的隐逸之美。诗中运用了生动的比喻和形象的语言,如“残梅韵胜窥篱落”,“满月光寒上陇头”,使读者仿佛置身于一个充满田园诗意的场景之中。此外,诗中流露出的超脱物欲的生活态度和对自然美景的欣赏,也是其艺术魅力所在。整首诗简洁明了,却意境深远,充分表达了诗人对简朴生活的向往和赞美之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。