痛负花朝,半春犹在长安道。
故园春早。
红雨深芳草。
愁里花开,愁里花空老。
西归好。
一尊倾倒。
乞与花枝恼。
点绛唇
痛负花朝,半春犹在长安道。故园春早。红雨深芳草。
愁里花开,愁里花空老。西归好。一尊倾倒。乞与花枝恼。
注释:
- 痛负花朝:痛心地错过了花朝(即春天)的到来。
- 半春犹在长安道:春天的一半时间仍在长安的街道上度过。
- 故园春早:故乡的春天来得更早。
- 红雨深芳草:红色的雨滴落在茂密的芳草上,形成了一幅美丽的画面。
- 愁里花开,愁里花空老:在忧愁中看着花开,但花朵却像老人一样衰老枯萎。
- 西归好:向西回归是好的。
- 一尊倾倒:一杯酒倾倒而出。
- 乞与花枝恼:把酒倒给花儿,让花儿感到烦恼。
赏析:
这首词描绘了诗人在长安街头,因错过花朝而感到遗憾的心情。他怀念故乡的春天,看到繁华的城市中的繁花似锦,却感到孤独和寂寞。他在忧愁中看着花开,但花朵却像老人一样衰老枯萎,这让他感到更加难过。然而,他仍然选择向西回归,因为他相信那里有他的亲人和朋友在等待着他。最后,他用一杯酒倾倒而出,将酒倒给花儿,让花儿感到烦恼,以此来表达他对生活的无奈和对过去的追悔。