一枕馀醒,厌厌共、相思无力。
人语定、小窗风雨,暮寒岑寂。
绣被留欢香未减,锦书封泪红犹湿。
问寸肠、能著几多愁,朝还夕。
春草远,春江碧。
云暗澹,花狼藉。
更柳绵闲扬,柳丝谁织。
入梦终疑神女赋,写情除有文星笔。
恨伯劳、东去燕西归,空相忆。

注释:

一枕余醒,厌厌共、相思无力。人语定、小窗风雨,暮寒岑寂。绣被留欢香未减,锦书封泪红犹湿。问寸肠、能著几多愁,朝还夕。

翻译:

我一夜辗转反侧,醒来时满身疲倦无力。

窗外小风细雨,夜色中寂静而寒冷。

绣被上残留着欢爱的气息,但香气却已不再;

书信封上,泪水染红了字迹,仍然湿润。

我满怀愁思,不知有多少,早上还是晚上。

春草远远地生长,江水清澈碧绿。

天空云层暗淡,花儿凌乱不堪。

更令人心烦的是,柳絮纷飞,无人编织。

进入梦乡,梦中仿佛见到了神女的吟咏;

抒发情感除了文星笔之外别无他法。

恨伯劳东去,燕西归,空自相忆。

赏析:

这首词是作者在一次离别之后所写的一首抒怀之作。上片写离人相思之苦,下片写自己对友人的怀念之情。全词语言质朴,意境清新,感情真挚,表达了作者对友人的深切思念和对美好时光的无限留恋。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。