独立桥边望白云,摩挲古冢石麒麟。
千秋万古功名骨,尽作咸阳原上尘。
【注释】:咸阳:秦朝的首都,在今陕西。
原上:指渭河平原,即关中地区。
【赏析】:这首诗是一首怀古诗,借凭吊古迹来表达作者对现实的看法,抒发了诗人对历史兴亡的感慨。首句写景,独立桥头望白云,摩挲石麒麟;颔联写怀古,千秋万古功名骨,尽在咸阳原上尘;颈联抒情,人生如春梦,富贵荣华皆成空;尾联感慨,英雄末路,多情自古伤离别。全诗意境悲壮,语言精炼,感情深沉。
独立桥边望白云,摩挲古冢石麒麟。
千秋万古功名骨,尽作咸阳原上尘。
【注释】:咸阳:秦朝的首都,在今陕西。
原上:指渭河平原,即关中地区。
【赏析】:这首诗是一首怀古诗,借凭吊古迹来表达作者对现实的看法,抒发了诗人对历史兴亡的感慨。首句写景,独立桥头望白云,摩挲石麒麟;颔联写怀古,千秋万古功名骨,尽在咸阳原上尘;颈联抒情,人生如春梦,富贵荣华皆成空;尾联感慨,英雄末路,多情自古伤离别。全诗意境悲壮,语言精炼,感情深沉。
这首诗是《大田赋》,是东汉光武帝刘秀的代表作之一。下面是对这首诗逐句的详细解析: 1. 皇武 - “皇”指皇帝,“皇奋厥武”意为皇帝奋发有为,英勇无比。 2. 如雷如霆 - “如雷如霆”形容皇帝的威严和气势如同雷声和雷霆一般,震撼人心。 3. 犷彼远夷 - “犷”意为粗犷,“彼远夷”指的是远方的国家或民族。 4. 载震载惊 - “载”表示动作,“震”意为震动
翻译: 猛虎行 孤独的猛虎在深山中,一怒之下,林中的风都被披散。 白天吃千羊百牛,晚上吃千熊罴。 老虎凶猛尚可制,但人却因贪欲而自取灭亡。 旄头的精光照亮大地,落地后化为一堆尸骨。 焚烧山上的赭草草木,血泪积成污浊的水塘。 万灵哀嚎上诉天帝,百姓们将何去何从? 皇帝愤怒地命令六丁,使用雷电之力将其拿下。 将灵魂埋藏在九地深处,用泰山之重镇压住。 然后天下人才能得到伸张,那些颠沛流离的人
这首诗的译文如下: 天降时雨,山川出云。 天相休运,是生世臣。 维我世臣,乃国于莘。 天子命之,牧尔邦民。 北风喈喈,雨雪霏霏。 嗟我晋人,而疮而痍。 吹之呴之,摩之拊之。 于燠其寒,于饱其饥。 既瘳既夷,不颦以嘻。 孰为豺虎,载栅载垒。 孰为蟊贼,载芟载理。 无扰我乡,我乡我里。 无伐我桑,我桑我梓。 远夷駾矣,我民休矣。 公在在堂,如春斯温。 激矢在壶,折冲于樽。 民安于廛,兵安于屯。
【注释】 ①秦楼月:乐府曲名。②箫声:指乐曲。③吹断夷山雨:形容乐曲的哀怨动人。④平楚:指楚地。⑤酹(lèi):以酒洒地祭奠。 【译文】 箫声哀婉,箫声把夷山的雨吹得断断续续。夷山的雨下个不停,人却不见了,只见吹台的歌舞。登上危楼眺望远方,伤心地看到楚地平野。夕阳西下,霞光四射,我满怀感慨地想到千古往事。一杯浊酒,我对着信陵君的坟墓祭奠。 【赏析】 这是一首写思忆故人之词作。上片写故人之不见
【注释】: 1. 过天门关:诗人经过天门关。 2. 引:曲调名,此为《梅花引》之一。 3. 山如峡(jià):山像峡谷。“峡”指峡谷。 4. 天如席:天空好像一张席子。“如”是动词,好像的意思。 5. 石颠树老冰崖坼(chè):石头的顶端、树枝已干枯,冰冻的山崖裂开了。 6. 雪霏霏:雪花纷纷地落下。“霏霏”形容雪花飘落的样子。 7. 水洄洄(wéi wéi):水流曲折回旋。 8. 胡为乎来哉
诗句释义与赏析: 1. “白头波上白头人” - “白头”通常指的是老年人。在这里,它可能象征着老去或岁月的痕迹。 - 描述在白色的波浪之上有一个白发的人,可能是在形容一个老人的孤独或凄凉的形象。 2. “黄叶渡西黄叶村” - “黄叶”常用来象征秋天,代表季节变化和生命的凋零。 - “渡”字可能意味着渡过河流,这里可能是说诗人从另一个地方(如城市)来到这里,看到了这个秋天的景象。 -
《梅花引·过天门关作》是宋代词人辛弃疾的一首词。该词上阕写诗人登高望远,感慨时光易逝,人生如梦;下阕则写诗人登临天门关,问寒山老翁何处有好酒,抒发自己怀才不遇的愁苦之情。 译文: 梅花引 其二 过天门关作 □□□ (注释:这是第一句的第一字) □□□ (注释:这是第一句的第二字) □□□□□ (注释:这是第二句的第一字) □□□ (注释:这是第二句的第二字) □□□□ (注释
缺月挂疏桐 拟东坡作 注释:月亮残缺地挂在稀疏的梧桐树上,仿佛是模仿苏轼的作品。 译文:月亮残缺地挂在稀疏的梧桐树上,宛如苏轼的作品。 赏析:诗的开头直接点明了主题,即“缺月挂疏桐”。这里的“缺月”指的是月亮不完整,可能是由于某种原因而出现的缺口,或者是因为天气的原因使得月亮显得不那么明亮。“挂”字则形象地描绘了月亮挂在稀疏的树枝上的情景。接下来的四句则是对这一景象的进一步描写和想象
满庭芳 天上殷韩,解羁官府,烂游舞榭歌楼。 开花酿酒,来看帝王州。 常见牡丹开候,独占断、谷雨风流。 仙家好,霜天槁叶,秾艳破春柔。 狂僧谁借手,一杯唤起,绿怨红愁。 看天香国色,梅菊替人羞。 尽揭纱笼护日,容光动、玉斝琼舟。 都人士,年年十月,常记遇仙游。 注释: 1. 天上殷韩:指唐代文人殷尧藩和韩翃,他们都是才华横溢的诗人。 2. 解羁官府:意为解除束缚,恢复自由。 3. 烂游舞榭歌楼
【注释】 西塞:山名,在今安徽铜陵县西南。 一叶舟:一叶小舟。 半竿:指一竿长竹。 青草渡:在西塞山南,是通往江西九江的要道。 白蘋(pín)洲:在西塞山南,为江中沙洲。 归路:回家的路。 月明:月亮明亮。 赏析: 这是一首写景抒情诗。首句“一叶黄飞一叶舟”,写秋高气爽,轻风徐来,一叶孤舟在江上飘荡,这既是眼前实景,又是诗人主观感受。次句“半竿落日半江秋”,写夕阳西下,江上一片秋色
茂陵玉碗苔痕土,魏帝金盘月泫津。独有乾陵陵上柏,年来风雨不能神。 此诗的翻译如下:在茂陵,那曾盛放着皇家珍宝的玉碗,如今却长满了青苔,显露出岁月的痕迹;而那曾是皇帝宴享之物的金盘,现在只能映照出淡淡的月光。然而,只有乾陵的柏树依旧坚韧地屹立在风风雨雨中,历经沧桑却依然生机勃勃。 注释:茂陵:位于陕西省咸阳市兴平市,是西汉景帝刘启的陵墓。玉碗:珍贵的餐具,这里指盛放食物或酒水的器皿。苔痕土
过长安二首其一 汉苑秦宫半夕阳,年年春色管兴亡。 霸桥折尽青青柳,不为行人也断肠。 注释:长安是古代中国的首都,这里用“过长安”来代指游览长安这座历史名城。汉苑和秦宫指的是汉代的皇宫和秦代的宫殿,它们都位于长安城内,见证了长安的历史变迁。“年年春色管兴亡”意味着春天的到来总是伴随着新旧更替,象征着国家的繁荣与衰落。霸桥折尽青青柳意在表达作者对霸桥上那棵老柳树的喜爱
诗句翻译为英文: Title: Qingtao and Buddha Yin's Inscription Lu Gong had been eating porridge for months, while Su Zi had no money in his pouch upon inquiry. He is buried with eight hundred catties of pepper
【注释】 过咸阳:指路过咸阳。咸阳为秦朝的京城,也是汉朝皇帝巡游的地方。 二首:指《过秦陵关》和《过咸阳渡口》。 其二:这是第二首。 上林池:在今陕西西安市东,是汉文帝时修建的皇家园林。 籞(páo):锁、束。 芳尘:芳香的尘土。 属人:属于人间。 直抵南山不属人:一直通向南山,没有人管辖。 属:归属。 陵谷:山间平地与山谷,泛指地形。 变:变迁。 鹁鸪(bǔ gū):布谷鸟,春来发出鸣声。
注释: 荔支图:以荔枝为主题的画作。 雨滴铃声蜀道长,都缘一曲荔支香:雨水滴滴答答如同铃铛声,是因为荔枝的香气传到了蜀地(四川)。 宣和无限丹青手,好画当年花石纲:在宣和年间(1119-1125),有很多画家善于绘画,他们曾经描绘过当年运送花石纲的场景。 译文: 雨滴声中铃声响,蜀道因荔枝而长。 只因一曲荔枝香,才引来无数画家。 宣和年间丹青手,曾描绘过花石纲的盛景。 赏析:
【注释】 麑:小鹿。班剥(bān bō):花纹。麚(lù,lu):鹿类动物,角似鹿,色如犀,尾长。轮囷(qūn,qiú):盘旋。肉芝:指鹿的睾丸或阴茎。 【赏析】 此诗描绘一幅雄浑瑰奇的秋山野鹿图。全诗用笔简练,意境宏阔,语言凝炼,音韵铿锵,读来有声有情,饶具艺术魅力。首句“麑班剥落错古锦”,写一群鹿在秋天的山林间觅食。“班”字,形容斑鹿身上的斑点,如同织锦般错落有致。第二句“麚角轮囷生肉芝”