野火燎荒原,霜雪日皓皓。
牛羊无可噍,众绿就枯槁。
天地心不泯,根芽蛰深杳。
春风一披拂,颜色还媚好。
如何被兵地,黎庶不自保。
高门先破碎,大屋例倾倒。
间或遇茅舍,呻吟遗稚老。
常恐马蹄响,无罪被擒讨。
逃奔深谷中,又惧虎狼咬。
一朝稍苏息,追胥复纷扰。
微言告者谁,劝我宿须早。
人生值艰难,不如路傍草。
这首诗是唐代诗人韦应物的一首诗。下面是对每句的逐词释义和译文:
路傍草
- 注释:路旁的小草。
- 译文:就像路边的小草一样,在艰难的环境中顽强生存。
野火燎荒原
- 注释:野火烧毁了原野。
- 译文:野火肆虐,将荒原化为灰烬。
牛羊无可噍
- 注释:牛、羊等牲畜无法逃脱。
- 译文:牲畜们无一幸免,都因火势而死去。
众绿就枯槁
- 注释:原本生机勃勃的植被变成了枯萎。
- 译文:所有的绿色植物都变得枯萎凋敝。
天地心不泯
- 注释:天地间的情感依然存在。
- 译文:尽管遭受了灾难,但天地间的情愫并未消失。
根芽蛰深杳
- 注释:种子藏在地下深处。
- 译文:种子在地下蛰伏,等待着时机的到来。
春风一披拂
- 注释:春风轻轻吹拂。
- 译文:春风吹过,万物复苏。
颜色还媚好
- 注释:色彩变得更加鲜艳。
- 译文:经过春天的洗礼,万物重新焕发生机,颜色变得美丽动人。
如何被兵地,黎庶不自保
- 注释:战争让百姓失去了生活保障。
- 译文:战乱使得百姓无法自保,生活陷入困境。
高门先破碎,大屋例倾倒
- 注释:富裕家庭的房屋首先倒塌。
- 译文:富户人家的房子首先遭到破坏,大屋纷纷坍塌。
间或遇茅舍,呻吟遗稚老
- 注释:偶尔遇到破败的小屋。
- 译文:有时会遇到破旧的茅屋,里面传出孩子们的呻吟声和老人的哭泣。
常恐马蹄响,无罪被擒讨
- 注释:常常担心马蹄声引起追捕。
- 译文:没有犯罪却害怕被无辜牵连而被捉拿。
逃奔深谷中,又惧虎狼咬
- 注释:逃亡时躲进了深深的山谷。
- 译文:在深山中避难,又担心被野兽所伤。
一朝稍苏息,追胥复纷扰
- 注释:暂时得以喘息的机会。
- 译文:在暂时的安全之后,又陷入了混乱之中。
微言告者谁,劝我宿须早
- 注释:有人低声劝告,让我早早离开这里。
- 译文:有人在暗中告诉我,应该尽早离开这个危险的地方。
人生值艰难,不如路傍草
- 注释:人生充满艰辛,不如像路边的小草那样坚韧生存。
- 译文:在这个艰难的世界里,还不如路边的小草坚韧。