迩日岂无雨,东有西或无。
有亦仅鸣瓦,不肯鸣庭除。
檐声尚难滴,况望浮沟渠。
滂沱靡后继,霹雳空先驱。
山田半未莳,莳早青苗枯。
切虑旱势迫,莫办暑气苏。
去岁当此际,浙乡渺为湖。
穷冬六十日,所至雪塞途。
无乃天力竭,有如酒家垆。
瓮盎夙倾倒,遂绝来者沽。
或谓帝有赫,岂忍氓毕屠。
久蓄必大泄,勿遽宜少须。
邻寺钟鼓晦,顿与常时殊。
果即骤倾注,屋漏衣巾濡。
平明视荒园,破鞋涉泥途。
讵惜葵卉仆,但喜豆叶腴。
西溪报桥断,渡舫若小纡。
遥想农出野,蓑笠争奔趋。
吾虽乏良畴,窘饥意已纾。
天下免沟瘠,敢叹瓶无储。
注释:
迩日岂无雨,东有西或无。
意思是说最近没有下雨吗?东方有雨,但西方却没有。
有亦仅鸣瓦,不肯鸣庭除。
有雨时,只听见雨水敲打屋瓦的声音,却不肯滴在庭院的青苔上。
檐声尚难滴,况望浮沟渠。
屋顶上的雨水声音都难以滴落下来,更别说从浮在沟渠里的水了。
滂沱靡后继,霹雳空先驱。
雨水滂沱连绵不绝,却无法继续下去,而雷声却在天空中先行一步。
山田半未莳,莳早青苗枯。
山田里的一半还没有种下庄稼,因为种得太早了,所以庄稼都枯萎了。
切虑旱势迫,莫办暑气苏。
我非常担心旱灾的局势已经迫在眉睫,不能让炎热的夏天过去。
去岁当此际,浙乡渺为湖。
去年这个时候,浙江一带已经是一片汪洋泽国了。
穷冬六十日,所至雪塞途。
寒冬腊月六十多天来,我走到的地方都被积雪覆盖,道路变得难以通行。
无乃天力竭,有如酒家垆。
难道是上天的力量已经耗尽了吗?这就像是酿酒人的炉子一样,没有了火源。
瓮盎夙倾倒,遂绝来者沽。
我早早地就把酒壶和酒杯倒空了,从此再也没有人来买酒了。
或谓帝有赫,岂忍氓毕屠。
有人说是天帝的力量太强大了,难道忍心让我们这些普通人全都饿死吗?
久蓄必大泄,勿遽宜少须。
长时间积蓄的雨水一定会大量泄出,不要急于行动,稍微等待一下。
邻寺钟鼓晦,顿与常时殊。
邻边的寺庙里传来钟鼓的声音,与平常的时候大不相同。
果即骤倾注,屋漏衣巾濡。
果然突然倾盆大雨而下,屋里的衣服都湿透了。
平明视荒园,破鞋涉泥途。
清晨起来看那荒废的花园,穿着破旧的鞋子踩在泥泞的小路上。
讵惜葵卉仆,但喜豆叶腴。
我虽然不珍惜那些被雨打落的葵花,但却很高兴豆叶变得丰满肥沃。
西溪报桥断,渡舫若小纡。
西溪的报告说桥断了,渡船就像小弯弯曲曲的一样。
遥想农出野,蓑笠争奔趋。
我想象着农民们走出田野,纷纷奔跑着去耕种土地。
吾虽乏良畴,窘饥意已纾。
虽然我没有好的田地可以耕作,但是饥饿的感觉已经缓解了。
天下免沟瘠,敢叹瓶无储。
天下免除了干旱贫瘠的土地,我不禁感叹自己的酒瓶里没有储粮。