谁实生成之,谚谓慈父母。
彼锦衣玉食,及朱弦镂簋。
公但宝一砚,百倍似胜汝。
我眠公浩唱,犹有半夜许。
可亲未易别,依依睇烟雨。
注释:
- 谁实生成之,谚谓慈父母。
谁:谁。
生成:造就、造成。
- 彼锦衣玉食,及朱弦镂簋。
彼:那。
锦衣玉食:形容生活豪华奢侈。
朱弦镂簋:用红绸作弦的琴,镶嵌着镂花的青铜器。
- 公但宝一砚,百倍似胜汝。
公:指杨明府。
宝:珍爱。
砚:写字绘画用的文具。
- 我眠公浩唱,犹有半夜许。
我:诗人自称或他人。
浩唱:大声歌唱。
半夜许:大约半夜时分。
- 可亲未易别,依依睇烟雨。
可亲:使人感到亲切。
依依:依恋的样子。
睇:看。
赏析:
这首诗是诗人对杨明府的怀念之作。诗中通过对比,赞美了杨明府的高尚品德和无私奉献的精神。同时,也表达了自己对杨明府深深的眷恋之情。