沁园春
这首诗是辛弃疾的《沁园春·七首》中的一首。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 译文: 曾经多少沉思,欢聚之后忽然回首,突然暗惊心,感叹着梦中托付行云,芳音却无法寄送。心中如同棋局一般,深恨难以平复。鸳鸯牒曾求,鸩媒也易得,但消渴文园病却容易成。不要追忆,向芝田携手,洛浦同行的日子。当初目光如明镜,看不清楚,却放不下你那一种情。想象银屏深处,卷帘招燕。药阑西畔,斜日闻莺。伤别伤春,泪花飘冷
诗句解释与译文: 1. "几许牢愁,痛饮狂歌,霜华暗侵。" —— 这些愁绪如同牢狱般难以解脱,我在酒中寻求快乐和释放。 2. "叹峥嵘岁序,谁为起舞,凄凉花月,我自哀吟。" —— 感叹着时光的变迁,没有人能够和我一起起舞庆祝;花开花落,月亮盈亏,只有我一个人沉浸在哀伤之中。 3. "蛩駏情深,鸡虫齿冷,对汝青衫泪不禁。" —— 我深深地思念你,就像蟋蟀在夜里鸣叫一样
【注音】 檐角冰垂,炙酒为欢,送君远行。 檐:房屋的倾斜部分。 冰垂:指冰挂。 炙酒:用火烤酒使酒温热。 为欢:表示愉快地饮酒。 送君远行:送别远行的友人。 商略:商量。 蟹志鱼经:比喻志向和事业。 时命乖违,男儿濩落,不觉相看鬓已星。 时命:命运或时运。 濩落:不得志的样子。 鬓已星:指年岁已大。 空赢得,说孟郊东野,竟以诗鸣。 说孟郊东野,竟以诗鸣:指孟郊的诗歌名闻遐迩。 东野:指孟郊
注释: 拂槛凭襟,郁律愁怀,何当少舒。 拂掉栏杆,靠着衣襟,心中充满忧郁的愁思,什么时候才能稍感舒畅呢? 笑小时嬉戏,空传击剑,壮心潦倒,谁复题车。 小时候玩耍时,只学会了击剑的技巧,但壮志未酬,如今又有谁还记得我当年挥剑的样子呢? 椒壁留诗,琼筵被酒,十载轻狂鬓已疏。 在椒壁墙壁上留下了我的诗歌,在琼筵宴席中沉醉于美酒之中,但我十年来却一直轻狂不羁,如今头发都已经稀疏了。 如今却,向僧廊唤饭
【注】骚坛:指汉魏晋时期的文人聚会。样香人去:指屈原、宋玉等人已不在人世。衣惹炉香:指作者自己的身世飘荡之感。因风便:指凭风传信。江东耆旧:指作者的同辈朋友。杜牧之:指晚唐诗人杜牧,曾为江东节度使。薰香摘艳:指作者在江南一带游历吟咏,接触了各种风情。禅榻茶烟:指作者隐居杭州时的生活。 【赏析】《沁园春·太息骚坛》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。此词上片追怀屈宋等骚坛遗老,下片则写自己对江南的眷恋
这首诗的注释如下: 1. 又度芳时,诗卷慵开,那堪病中。想碧虚垂钓,一湾明镜,白云招隐,几朵芙蓉。随意滋兰,还思种橘,十载青春不负公。还应悔,纵碎琴奚益,觅句徒工。 注释:又度过美好的时光,但懒得打开诗卷。在病中更觉得难以忍受。想象自己像碧虚一样垂钓,像一湾明亮的镜子一样思考问题,像云彩一般隐居生活,像几朵芙蓉一样自由自在。随心所欲地种植兰花,还想种橘子,十年的青春不辜负公。应该后悔的是
诗句 1. 浩叹平生,费月磨年,搆书结巢。 2. 此巢何太丽,飞虹跨栋; 3. 沉香装槛,高矗云霄。 4. 气贯千秋,目空万古,一卷风雷起怒涛。 5. 高甍下,听三更鹤唳,五夜鸡号。 6. 春来遍长蓬蒿。 7. 更与那辛秦初定交。 8. 看美人吹笛,音柔韵脆; 9. 将军打鼓,节短声豪。 10. 泉咽危滩,松鸣绝壑,常共狂夫伴寂寥。 11. 旁人道,钱刀有用,安事风骚? 译文 1.
沁园春·送叶元礼之真州 游子何之,迤逦雷塘,二十四桥。正梅花如雪,烟笼寒水,垂杨拂地,雨涨春条。江左文章,竹西歌吹,丽句争传胜六朝。褰帘处,报玉骢到也,红袖齐招。当年瓜步停桡。有桃叶桃根送晚潮。怅荆云隔浦,难邀梦雨,秦楼按曲,曾听吹箫。旧事堪寻,长笺得寄,便欲从君访翠翘。沉吟久,怕重来不见,见又魂消。 诗词解释: 游子何之,迤逦雷塘,二十四桥。 正当此时正是春天梅花盛开的时候,梅香四溢
【注释】 沁园春:词牌名。“额”:即“额黄”,一种涂在额上的黄色颜料,古代女子的一种化妆方式。“犀梳敛护”:“犀”(xióng)指用犀牛角做成的梳子;“敛护”意为整理、保护;“貂茸(dāo rōng)”:一种用貂毛制成的装饰品;“阁住轻寒”:意思是用貂茸装饰的簪子将头发拢在帽冠内,挡住了轻风。“蜂黄”:这里泛指鲜艳的色彩。“素柰看匀”:指胭脂涂抹均匀。“小蝉比并”:意指用胭脂点染的蝉形图案
诗句解释与译文 1. 滴粉堆成,黄点轻粘,运斤可能。 - 描述的是女子妆容精致的场景,粉粉涂抹在脸上,黄点的点缀增添了几分娇媚。“滴粉”和“运斤”形象地描绘出女子化妆的精细和技巧。 - “黄点轻粘”中的“粘”,“轻”强调了妆容的自然和细腻。 2. 见窥帘乍露,斜侵短烛;挑鬟欲遍,易近圆冰。 - 此句通过“窥帘”、“短烛”营造了一种神秘而幽深的氛围。女子偷偷窥视,帘子突然露出来,灯光被斜照进来