惜分飞
【注释】 本意:本诗是一首词,题目为《惜分飞 其二》,作于庚寅年夏季。 紫玉化烟千万缕:形容女子的美貌如烟如云,千变万化。 变作寒窗旧雨:指女子已经变成了过去熟悉的人。 铃阁经相聚:在钟楼下经过时,经常见到她。 几年:几度。 叨做居停主:担任了主人。 却怪净持原老妪:奇怪地发现那老妇人就是从前的那位女子。 霍王小女:指汉武帝的女儿,即卫子夫。 一点心相许:表示愿意以身相许。 子姑乩畔偷眉语
【注释】 本意:本来的意思。庚寅夏作:庚寅年夏季所作。 人去:人离去了。珠帘:珍珠做成的窗帘。 花影:花朵的影子。依然:依旧,仍然。南楼:南方的楼阁。月涌:月光如涌水般流淌。 人日:古代农历正月初七。春寒重:春寒又起。氍毹(qú shū):地毯。曾向:曾经。 猊:狻猊,狮子的别称。炉:香炉。拥:抱。 翻被:反而被。鲍娘:即鲍三娘,唐代美女。春信:春情的暗示。 望蜀何如得陇
```markdown 惜分飞·其八 本意,庚寅夏作 画梅写字都闲雅。更善弹棋打马。忆去年初夏。妮他细语荼蘼下。 浪卜瓣香双凤瓦。谁信金钱尽假。风云偏潇洒。林逋不遇梅花寡。 注释: - 惜分飞:中国古代的一种词牌名。 - 其八:这是第八首《惜分飞》。 - 本意:指这首词的真实意图或创作目的。 - 庚寅夏:庚寅年夏季。 - 画梅:指以墨笔绘制的梅树图画。 - 写字:指书写的字。 - 闲雅
【注释】 本意:原作的意思。庚寅夏:指作者的出生之年,庚寅是干支纪年的一种方法,这里用“庚寅”表示年份,夏天则是指春季,也就是作者创作这首诗的时节。本意,即原作的意思。 云母屏前:在雕花木屏风前。云母:一种矿物,呈片状或纤维状,有光泽。 红泪洒:泪水如血一般。 绣帕银环:用丝织成的帕子和用金银制成的戒指。解:解开。 缔约:订立婚约。三载:三年。 紫鹅桥畔:地名。曾相待:曾经在一起等待。紫鹅桥
【注释】 惜分飞 其十五毕竟书生真薄命。还是佳人薄幸。待把山盟订。海棠单受梅花聘。 辛苦相携酬玉镜。漫把双环投赠。芳讯亲教证。近来小玉闻多病。 【赏析】 《惜分飞》是宋人姜夔的一首词,作于公元1240年(庚寅)夏。此词写一对恋人的离愁别绪,抒发了伤春怀人之意。 开头两句“毕竟书生真薄命。还是佳人薄幸”,是全篇的关键。作者在《白石道人歌曲》序中说:“予最喜自制曲,选古今名作为词,庶几一句一字
【注释】 本意:本意指诗词的本意。惜分飞:一种古代词牌名。庚寅:金朝大定三年(1163年),作者此时二十岁,是其词作的开始时期。竹叶:即竹叶青,一种酒。飞鹊盏:形容酒杯形状如飞鹊。玉儿:指少女。细辫:系在头上的发辫。侬:你,指少女。剩将寸发调伊懒:用一寸头发调弄少女。调弄:戏弄。荡子:游子。天涯:指远方。归未晚:还没有回来。邹郎:指唐代诗人邹应物自称。 【赏析】 此词为惜别之作
译文: 回忆起你当初来到我的居所,我们讨论成为吹箫的良伴。 重新订下香帐款待你,用银色的管子来约定。 传话给你说郎君姑且等待,十五岁的你容颜娇俏尚未满。 谁能料到那红色的绳结太短,相如在感情上过于草率。 注释: 本意:本诗原本是作者对一个女子的表达情感的文字,名为“惜分飞”,但在这里被用作了诗歌标题。 庚寅夏:庚寅,古代的一种纪年法,指的是夏天。 忆昔卿来于我馆:回想起你当初来到我的住所。
【赏析】 本词是一首悼亡诗,作者用笔细腻,感情深沉。上片写亡者生前之景,下片则写亡者之去,以“情”为主线贯穿全词,表达了对亡妻的深情怀念。 首句“蝴蝶帐边曾作伴”,起得极好!它为下两句“不料朱绳折断”作了铺垫。这里,“曾作伴”表明两人关系亲密;而“朱绳折断”,却说明夫妻感情已经破裂。“朱绳”代指婚姻纽带,“折”字用得极为巧妙,它既指夫妻之间关系的破裂,也暗示了诗人内心痛苦之情的加深。
翠幰流苏声细悄。 义甲冰弦袅袅。 门外萧郎扰。 鹤簪惊向犀奁掉。 金鸭炉中香篆袅。 翠盎文鱼长绕。 听说相思鸟。 红潮两点檀痕小。 注释: 1. 翠幰:指车帷,也泛指华丽的车。 2. 义甲:这里指义甲剑,古代的一种武器。 3. 冰弦:指琴弦,比喻清冷的琴声。 4. 萧郎:指情人。 5. 鹤簪:古代女子的发饰,这里指用鹤形玉簪。 6. 犀奁:古代妇女梳妆用的盒子,这里指用来盛放珍珠等装饰品的盒子
【注释】 庚寅:宋宁宗庆元二年(1196)。 女蚕:即家蚕,这里指女子。 旧日:往日,往昔。 鸳鸯结卷:比喻夫妻恩爱。 莺:黄鹂的别名。 晶帘:晶莹的帘幕。形容华丽堂皇的装饰。 半面:一过之面,指偶然相见。 腼腆:害羞、局促的样子。 芳心:芳华的心,指美好的心意。 缱绻:缠绵,眷恋。 并州剪:晋代王敦为防兵变,把剪刀磨利,称为“并州剪”。 【赏析】