竹叶同倾飞鹊盏。低觑玉儿青眼。
细辫为侬绾。剩将寸发调伊懒。
荡子天涯归未晚。轻把同心解散。
长恨疑荒诞。自编小传邹郎撰。

【注释】

本意:本意指诗词的本意。惜分飞:一种古代词牌名。庚寅:金朝大定三年(1163年),作者此时二十岁,是其词作的开始时期。竹叶:即竹叶青,一种酒。飞鹊盏:形容酒杯形状如飞鹊。玉儿:指少女。细辫:系在头上的发辫。侬:你,指少女。剩将寸发调伊懒:用一寸头发调弄少女。调弄:戏弄。荡子:游子。天涯:指远方。归未晚:还没有回来。邹郎:指唐代诗人邹应物自称。

【赏析】

此词为惜别之作,写女子对远行不归的男子的眷恋之情。上片写女子对男子的依恋和思念。下片写男子的思归之情及对自己与女子爱情的自信与自豪。全词以“相思”为主线,通过细腻的描绘和巧妙的构思,表达了男女主人公对爱情的执着追求和坚定信念。全词语言优美,情感真挚,富有诗意。

本意,庚寅夏作(庚寅:金朝大定三年,即公元1163年;夏作:夏季所作)

竹叶同倾飞鹊盏,细辫绾侬发。

低觑玉儿青眼,剩将寸发调伊懒。

荡子天涯归未晚,轻把同心解散。

自编小传邹郎撰。

翻译:

竹叶酒中飞鹊盏轻轻倾斜斟满,细发辫为我挽起。

低头凝视少女青眼含情,剩用一截长发戏弄她慵懒。

远行的浪子天涯归来还早,轻松地解开同心结散去。

自编的传奇小传邹郎撰写。

赏析:

本词是一首描写男女之间深情厚爱的词。上片写女子对男子的依恋和思念:她手持竹叶,将飞鹊般的酒盏斟满,细细地为自己挽起了那缕秀发。她的眼中流露出期待的眼神,仿佛在等待着那个熟悉的身影出现。而当她抬起头来时,却发现那个熟悉的身影并不在身边,只剩下一缕白发被自己玩弄于股掌之间。下片写男子的思归之情及对自己与女子爱情的自信与自豪:他的心早已飞向了远方,但距离却从未拉近,因为他相信,无论走到哪里,只要心中有爱,就能找到回家的路。他轻轻解开了手中的同心结,让它化为飘渺的云雾随风飘散,象征着他们的爱情已经超越了世俗的眼光和观念。最后两句更是点睛之笔,自编的传奇小传,展现了他对自己的爱情充满信心和自豪。整首词通过对人物形象的刻画和情感的抒发,表达了男女主人公对爱情的执着追求和坚定信念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。