云母屏前红泪洒。绣帕银环自解。
缔约经三载。紫鹅桥畔曾相待。
花草他乡应有在。权嘱何郎莫采。
一晌春风罢。落红满地深如海。
【注释】
本意:原作的意思。庚寅夏:指作者的出生之年,庚寅是干支纪年的一种方法,这里用“庚寅”表示年份,夏天则是指春季,也就是作者创作这首诗的时节。本意,即原作的意思。
云母屏前:在雕花木屏风前。云母:一种矿物,呈片状或纤维状,有光泽。
红泪洒:泪水如血一般。
绣帕银环:用丝织成的帕子和用金银制成的戒指。解:解开。
缔约:订立婚约。三载:三年。
紫鹅桥畔:地名。曾相待:曾经在一起等待。紫鹅桥,地名,在今浙江省杭州市西南。
花草他乡应有:指作者此时身在异乡,思念家乡的花草。他乡,指作者当时居住的地方,也就是杭州城。
权嘱何郎莫采:暂且嘱咐他不要采摘这些花草。权:暂且。
一晌春风罢:短暂的春天结束了。一晌,短暂的时间。
落红满地深如海:落花满地,深红色如大海一样。
【翻译】
雕花屏风前洒满了如血的眼泪,丝织的帕子和银质的戒指自己解开。
我们订下三年的婚期,在紫鹅桥边相约等待。
我身在他乡,怀念家乡的草木,暂时嘱咐他不要去采摘。
短暂的春天结束了,地上落满了花瓣,如同一片海。
【赏析】
《惜分飞》共三首,每首都写一对男女主人公分离后的相思之情,词中多采用比喻手法,以物传情,形象生动。这首词写的是一对恋人分别后的痛苦相思。上片描写两人离别时的情景。下片描写他们别后相思的痛苦心情。全词语言优美自然,情感真挚细腻,是古代著名的抒情小令之一。