忆昔卿来于我馆。议作吹箫佳伴。
重订香帏款。数行约法拈银管。
传语谓郎姑且缓。十五盈盈未满。
谁料朱绳短。相如卤莽原无算。
译文:
回忆起你当初来到我的居所,我们讨论成为吹箫的良伴。
重新订下香帐款待你,用银色的管子来约定。
传话给你说郎君姑且等待,十五岁的你容颜娇俏尚未满。
谁能料到那红色的绳结太短,相如在感情上过于草率。
注释:
本意:本诗原本是作者对一个女子的表达情感的文字,名为“惜分飞”,但在这里被用作了诗歌标题。
庚寅夏:庚寅,古代的一种纪年法,指的是夏天。
忆昔卿来于我馆:回想起你当初来到我的住所。
议作吹箫佳伴:我们商讨成为吹箫的好伴侣。
重订香帏:重新布置香帐以款待你。
数行约法:约定用银色的管子来书写我们的约定。
传语谓郎姑且缓:传话告诉你郎君暂且不要急。
十五盈盈未满:十五岁的时候你还是那么可爱。
谁料朱绳短:没想到那红色的绳结太短了。
相如卤莽原无算:相如(司马相如)在感情上太过草率了。