贺新郎
贺新郎(作者:辛弃疾) 【注释】:1. 逐龙舟:指端午节赛舟。2. 甚:很。3. 枝头、海榴花蕊:指端午节时的花朵,如榴花等。4. 绣户佳人:指女子。5. 擎彩线:用彩线扎成花状。6. 艾索:一种草,用于制作香囊或装饰。7. 金屋:黄金屋,富贵之家。8. 兰汤早浴:指端午节早晨洗浴。9. 钗符:古代女子头上的饰物和符咒。10. 溪头:水边的村庄或地方。11. 菰黍:即茭白,一种水生植物
飒飒霜风劲。恁无端、秋心摇碎,香盟篆冷。极目寒江烟水阔,望断弄珠人影。似半枕、游仙难证。爪雪空留肠九转,指翠微、一角斜阳暝。津鼓促,乱愁竞。 译文: 飒飒的霜风劲吹过来,你无心无意地搅动了我那秋天的心事,使得我们的爱情誓言如同被寒冷的篆刻所冻僵一样变得冰冷而无力。我极目远眺,只见一片宽阔的寒江,江面上烟雾弥漫,视线尽头也看不到你的踪影。仿佛半睡半醒间,我在梦中游历了仙境,却难以与你相见。
【注释】 ①莲甫:作者的堂弟。舅氏:指妻兄或妻姐。浦口:地名,今属上海市。②华堂:华丽的厅堂。雀屏:指画有孔雀的屏风,借指新娘的画像。③玳筵:指精美的酒席。④十二琼楼:指天上的宫殿。花似海:比喻鲜花繁多。⑤湘帘:指红色帷幔。⑥玉台:指仙女居住的地方。⑦箫声:即《广陵散》,一种古曲名。⑧九雏钗:即金钗。⑨付与:交给。丙丁双绶带:指夫妻二人。⑩鸾凤侣、神仙伴:用典,指成双作对。 【赏析】
以下是对这首古诗的逐句释义、译文及其赏析: 1. 诗句释义: - "炎海清凉处":形容一个炎热的地方,但在这里有清凉之意。 - "点酥娘":指歌女,用“点”字形容她的声音清脆悦耳。 - "歌传皓齿":歌女唱歌,歌声中透露出她的白皙牙齿。 - "诵听灵赋":诵读诗歌时,仿佛听到了美妙的灵感。 - "琢玉人间都羡取":形容世间人对歌女的羡慕之情。 - "休怨东风似妒"
【注释】: 1. 古重宾筵典:古代的宴会,礼仪隆重。 2. 达尊三、一身咸备:最高的尊贵者(指主宾)三人,全部具备。 3. 阿大中郎邦族望:阿大,是中郎的兄弟。这里指的是他的同宗中郎。邦族,指宗族。 4. 久矣心钦上宪:很久以来一直仰慕上宪。 5. 并举处、辞胡能免:并举,一起举荐。处,指地方长官或官员的位置。辞,拒绝。胡,指少数民族。 6. 宠锡恩纶加命服:受到朝廷的宠爱,赐给服饰等物。 7.
首先给出原诗: 贺新郎·庚戌九月为既庭师五帙,浪迹燕齐,未获捧觞称庆,隔岁归来,绘云松图补祝,时辛亥正月望后,梅花盛开日也 玉磬山房好。算从前、风流文沈,真堪压倒。绝学河汾还记取,莫问蓬莱瀛岛。喜立雪、门庭却扫。欹帽巡檐无个事,索梅花、铁笛舒长啸。谁种就,金光草。 子云阁上欣相召。指狂奴、频年漂泊,雪泥鸿爪。同学少年都不贱,只有侯芭渐老。直愧煞、文章庾鲍。弹铗归来空袖手,话秦松、记得烟云绕
【注释】 (1)万汇:万物。争儇媚:争相娇美迷人。自当时三闾去后,无人结佩:自从屈原辞官之后,就再也没有人佩戴过香囊了。三闾:指屈原,战国时楚国人,曾为楚怀王左徒,因遭谗言被流放,投汨罗江而死。 (2)金闺:宫廷。滋九畹:种植九顷地的香草园地。 (3)素心:纯朴之心。 (4)和露种馨香未坠:在露水中种植,使香气不散失。 (5)离骚:指屈原的《离骚》诗。 (6)羞丛伍
【诗句】 未觉长安冷。道新来春回绮席,香生罗衬。何逊风情浑未老,合把温柔管领。有幽怨三生同证。妾是崔徽重入世,问檀郎莫便张三影。私语罢,倚钗鬓。 【译文】 没有察觉到长安的冷漠。自从春天到来,在华丽的宴会上,香气弥漫在罗衫中。何逊的风情依然不显老态,能够将温柔掌控。我有深深的忧愁和悲伤,这三生三世都与我相伴。她是崔徽,重回到人间,我想问你,不要总是想着那些虚无缥缈的事情。我们私下交谈完
【译文】 谁懂得伤春的叹息?湖边的树林里没有人,只有双燕在低飞。楼台金碧辉煌的影子在眼底消失,多少楚地美人谢绝花枝?如今斜阳西下,红丝带束住相思。寻找梦中的身影,不知道他在哪里。 海上风波迷离,归路难辨,像颓唐的兰成帝一样,客居异乡。谁能相信疏槐门巷冷清,需要辛勤衔泥的燕子?忍心问:你那钩帘俊侣现在哪里?我们同在天涯,相互劝慰,但只能像风萍聚集在一起,再见时不要再错认了。 【赏析】 “湖楼春望
注释: 重门闭 —— 重重的院门紧闭。 黄昏、懒挑兰灺,半闲鸳被 —— 在黄昏时分,懒得去拈兰花熏炉里的余烬,半卷鸳鸯枕席。 万点潇潇无情雨,时向纱窗飞坠 —— 无数纷纷扬扬的秋雨,不时地打在窗户纸上。 恰也似、伴人愁泪 —— 恰像陪伴人的愁泪。 谁说春宵非易得 —— 谁说那美好的春宵不是很容易得到? 怎浑如、秋夜难成寐 —— 难道和秋天夜晚一样难以入睡吗? 无语处,暗憔悴 —— 沉默无语的时候