陶渊明
【注释】: 但恨:只恨;谬误:错误。 君当:你应当。 恕醉人:宽恕喝醉酒的人。 赏析: 这是一首劝慰友人戒酒之作。诗人以“多谬误”为借口开导友人。 诗中“只恨多谬误”、“君当恕醉人”是说:我只恨自己有许多错误,所以常常喝醉了。你应该宽恕我这个经常喝醉的人! 【译文】: 我常饮酒而犯了许多错,希望你能够谅解。 【赏析】: 此诗作于诗人晚年流寓江南时期。他一生仕途不顺利,屡经挫折,生活坎坷
这首诗是一首送别诗,由庞参军所作。下面是对这首诗逐句的解释: 衡门之下,有琴有书。载弹载咏,爰得我娱。 "衡门之下" 指的是简陋的门户,可能意味着诗人隐居生活的环境。"有琴有书" 表明他生活简朴却充实,琴和书是他的伴侣。在这句中,“载弹载咏”表示他经常弹奏音乐并朗诵诗歌,从中寻找乐趣。 岂无他好,乐是幽居。朝为灌园,夕偃蓬庐。 这里诗人表达了他对隐居生活的满足和快乐
饮酒二十首(其一)深感父老言,禀气寡所谐。 纡辔诚可学,违己讵非迷。 且共欢此饮,吾驾不可回。 【其十】 在昔曾远游,直至东海隅。 道路迥且长,风波阻中涂。 此行谁使然?似为饥所驱。 倾身营一饱,少许便有馀。 恐此非名计,息驾归闲居。 【其十一】 颜生称为仁,荣公言有道。 屡空不获年,长饥至于老。 虽留身后名,一生亦枯槁。 死去何所知,称心固为好。 客养千金躯,临化消其宝。 裸葬何必恶
诸人共游周家墓柏下 今日天气佳,清风吹动着鸣弹。 感彼柏下人,如何不感到快乐? 清歌散新声,绿酒开芳颜。 未知明日事,余襟已尽。 注释: 诸人:众人 共游:一起游玩 周家墓柏下:周家的坟墓旁边 佳:美好 清吹:清凉的风 鸣弹:弹琴的声音 感彼柏下人,如何不感到快乐?:被柏树下面的人所感动,怎么会不感到快乐 新声:新的歌声 绿酒:绿色的酒 芳颜:美丽的容颜 余襟:剩余的胸怀/情感 赏析:
诗句解析 1 昔欲居南村,非为卜其宅。 - “昔欲居南村”:表达了过去有意愿居住在南边的村庄里。 - “非为卜其宅”:并非为了寻找一个特定的住宅地而居住。 2. 闻多素心人,乐与数晨夕。 - “闻多素心人”:听说了很多性情纯朴善良的人。 - “乐与数晨夕”:愿意与他们共度许多个早晨和傍晚。 3. 怀此颇有年,今日从兹役。 - “怀此颇有年”:心中长久以来就有这样的期待。 - “今日从兹役”
【诗句释义】 1. 春秋多佳日,登高赋新诗。 这句诗描绘了春天和秋天这两个季节,都是适合外出游玩,赏心悦目的时候。诗人选择在这时登上高处,一边欣赏风景,一边吟咏新作的诗歌。 2. 过门更相呼,有酒斟酌之。 这句话描述了与亲朋好友相聚时的情景。每当有人经过家门时,都会互相呼唤着,邀请他们一起喝酒畅谈。 3. 农务各自归,闲暇辄相思。 这里表达了农民们忙于农事,各自回家后,会思念彼此的生活
四时 春天,河水涨满所有的小洲。夏天,天空中的云朵朵都是奇峰。秋天,月光照在明亮的湖面上。冬天,山岭上的松树依然挺拔。 翻译: Spring, when the water is full in all small ponds. Summer, clouds in the sky are many and strange mountains. Autumn, moonlight shines
诗句释义 1 相知何必旧 - 表达了新的相识比老友更值得珍惜,因为老朋友可能已经失去新鲜感。 2. 倾盖定前言 - 指初次见面便确定了深厚的友情。 3. 有客赏我趣 - 客人赏识并享受与诗人的交流。 4. 每每顾林园 - 经常去自己的花园里漫步。 5. 谈谐无俗调 - 谈话中没有庸俗的言辞,充满了高雅的趣味。 6. 所说圣人篇 - 谈论的是孔子等圣人的作品。 7. 或有数斗酒 -
己酉岁九月九日 靡靡秋已夕,凄凄风露交。 蔓草不复荣,园木空自凋。 清气澄馀滓,杳然天界高。 哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。 万化相寻绎,人生岂不劳? 从古皆有没,念之中心焦。 何以称我情?浊酒且自陶。 千载非所知,聊以永今朝。 诗句释义与译文: 1. 靡靡秋已夕,凄凄风露交。 - 注释: 暮秋的傍晚,秋风带着凄凉的气息吹拂。 2. 蔓草不复荣,园木空自凋。 - 注释:
诗句大意为:天地永恒不改变,山川依旧,而草木却有它们的自然规律。当人的生命终将消逝时,我们应当及时享受生活的乐趣,不要让年华虚度。下面是对《形影神三首》的具体分析: 1. 原文翻译: - 形赠影:天地长不没(天地永存),山川无改时(山河不变)。 - 影答形:草木得常理(草木遵循自然规律),霜露荣悴之(草木枯荣交替)。 - 神释:大钧无私力(自然无私,万物由其定规)