晏几道
鹧鸪天 守得莲开结伴游,约开萍叶上兰舟。来时浦口云随棹,采罢江边月满楼。 花不语,水空流,年年拚得为花愁。明朝万一西风动,争向朱颜不耐秋。 【注释】 1. 鹧鸪天:一种词牌名,通常用于抒发离情别绪、咏史怀古等主题。 2. 守得:等待的意思。 3. 莲开结伴游:指荷花盛开时与友人相约一起观赏。 4. 萍叶:浮在水面上的荷叶。 5. 兰舟:用兰花装饰的小船,这里代指小舟。 6. 浦口:渡口。 7.
鹧鸪天 陌上蒙蒙残絮飞,杜鹃花里杜鹃啼。年年底事不归去,怨月愁烟长为谁。 梅雨细,晓风微,倚楼人听欲沾衣。故园三度群花谢,曼倩天涯犹未归。 译文: 在小路上,濛濛细雨中,残花纷纷飘落如同飞絮,杜鹃鸟在花丛中哀叫。每到年底,人们都不回家,为何要怨恨月亮和忧愁如烟雾般缠绕? 梅雨时节,细雨绵绵,清晨的风轻轻吹过,我靠在楼上聆听,希望雨水能够打湿衣服。故乡已经三次错过了春天百花盛开的季节
【注释】 1. 鹧鸪天:词牌名。 2. 梅蕊新妆:梅花刚开放的嫩枝如女子的化妆,用“妆”字来形容梅花的娇嫩。 3. 小莲风韵:指莲花。 4. 瑶池:传说中西王母所居之地。 5. 云随绿水歌声转:形容水面上漂浮着的云随着绿水流动的声音而变幻。 6. 雪绕红绡舞袖垂:形容雪花环绕在舞女的衣袖周围。 7. 伤别易:容易感伤离别。 8. 恨欢迟:恨相聚的时间太短暂。 9. 惜无红锦为裁诗
【注释】 鹧鸪天:一种词牌名,此诗为作者所作,表达了对远方亲人的思念之情。倚翠微:站在楼台旁。十里:形容距离远。杜鹃啼:杜鹃鸟的叫声。殷勤:殷勤地。自与行人语:自己和行人交谈。不似:不如。流莺:黄莺。取次飞:随意飞翔。惊梦:被声音惊醒。弄晴:指天气晴朗。争奈:怎能奈何。归意:回家的念头。争奈归期未可期:怎能奈何回家的时间不能确定。 【译文】 楼台依偎在青山翠微中,百花深处,杜鹃鸟儿声声哀鸣
鹧鸪天 当日佳期鹊误传,至今犹作断肠仙。桥成汉渚星波外,人在鸾歌凤舞前。 欢尽夜,别经年,别多欢少奈何天。情知此会无长计,咫尺凉蟾亦未圆。 译文: 当初约定的好日子被鹊鸟误传,如今依旧像仙人一样悲伤。桥建成时汉水边星光点点,而人已远去如同鸾凤在舞蹈。欢声笑语过后,分别已经一年又一年,虽然相见的次数比欢乐更多,但欢乐却少得多。我知道这样的聚会不会有长久的希望,虽然彼此之间的距离很近
【注释】 鹧鸪天:词牌名。又名《菩萨蛮》、《秋娘思》、《浪淘沙》等。双调,四十六字,上下片各四句,五仄一叠韵(上、下片第二三句同韵)。 斗鸭池:在长安城东,为唐玄宗与宠妃杨玉环幽会之地。 云随碧玉歌声转:碧玉歌,指杨贵妃所唱的霓裳羽衣曲。 红琼:《汉官仪》:武帝时有“飞燕”和“阿娇”两位夫人,后妃中有“昭阳”一名。《旧唐书·五行志》中记载,昭阳殿前有一株珊瑚树,树上有一只鹦鹉,羽毛艳丽如赤霞
诗句释义与翻译 1. 临江仙(诗名) - 注释:临江仙是中国古代诗词中常见的词牌名,用于表达对离别之情的感慨。 - 译文:我与你分别三年,心中充满欢愉;我们共度了几夜离愁之夜。 2. 淡水三年欢意,危弦几夜离情。(首句) - 注释:“淡水”通常指清澈的水流或清新的环境,而“三年”和“几夜”都暗示了时间的长短与情感的深浅。 - 译文:你陪我度过了三年快乐的时光,又经历了数晚别离的煎熬。
临江仙 旖旎仙花解语,轻盈春柳能眠。玉楼深处绮窗前。梦回芳草夜,歌罢落梅天。 沉水浓熏绣被,流霞浅酌金船。绿娇红小正堪怜。莫如云易散,须似月频圆。 注释: 旖旎:美丽、柔美的样子。 香解语:香气迷人。 沉水:一种酒名,这里指酒杯。 翠翘:用翡翠鸟尾制成的簪子。 碧梧:青绿色的梧桐。 轻绡:轻薄的丝绸。 玉笙:玉制的笙管。 锦瑟:华丽的琴。 琼枝玉树:形容人像树上的花朵、树枝一样美好。 绮窗
【注释】 ①碧栏:指绿色的栏杆。②芙蓉:荷花的别称。③霞觞:指酒杯。④云髻:指女子的发髻。袅纤枝:形容女子的身姿柔美。 译文: 常常喜欢看绿色栏杆的影子,秋水芙蓉开时格外美丽。脸红如露,像娇嫩的雏莺学鸣。酒杯中的酒香熏染着荷花的艳丽,云髻飘逸纤细如枝。 烟雨依旧,霜丛依然芬芳。与谁一同沉醉采香而归?去年花下的客人,今年却似蝶儿分飞。 赏析: “常爱碧栏干影,芙蓉秋水开时”
注释: 东野亡来无丽句,于君去后少交亲。追思往事好沾巾。白头王建在,犹见咏诗人。 学道深山空自老,留名千载不干身。酒筵歌席莫辞频。争如南陌上,占取一年春。 赏析: 这首诗是杜甫怀念故友崔明府的诗作。首联“东野亡来无丽句,于君去后少交亲”意谓东野去世后,再没有华丽的诗句出现,你离开之后,我与你的交情也减少了许多。颔联“学道深山空自老,留名千载不干身”意为学道之人往往因修炼而身体消瘦