孟子
译文: 孟子说:“人们之所以容易改变自己的言辞,是因为没有责任啊。” 注释:①“人之易其言”,意为“人很容易改变他们的言辞”;②“无责耳矣”,意为“因为没有什么责任”。 赏析: 本诗是孟子在《离娄上·第二十二节》中的言论。孟子在此论述了言论的重要性和影响。他认为,一个人的言论可以影响他人的看法和行为,因此必须承担相应的责任。 孟子强调了言论的重要性。他指出,人的言论具有影响力
乐正子跟随子敖到齐国。乐正子去见孟子。孟子说:“你也来见我吗?” 子路说:“先生为什么要说这样的话呢?” 孟子说:“你来多久了?” 子路说:“以前。” 孟子说:“以前,我就说这样的话,不是更合适吗?” 子路说:“旅馆还没有定下来。” 孟子说:“你听说了吗?旅馆确定了,才来见长者吗?” 子路说:“已经认罪了
孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第七节 孟子说:“在天下太平的时候,小的德行被大的德行所役使,小的贤能被大的贤能所役使;在天下混乱的时候,小的国家被强大的国家所役使,弱小的国家被强大的国家所役使。这两种情况都是天命决定的。顺应了上天的意志,就得以生存;违背了上天的意志,就会导致灭亡。齐景公说:‘既不能指挥,又不能接受命令,这是断绝了与万物的联系啊。’于是就流着眼泪嫁给了吴国
孟子(约前372-前289年),战国时期思想家、政治家、教育家,孔子学说的继承者。他主张“民为贵,社稷次之,君为轻”,“得天下英才而教育之”,被尊称为“亚圣”。 《离娄上·第十三节》是孟子在《论语》中记载的一段言论,主要讨论的是孝道和养老的问题。 1. 注释:伯夷、太公,都是古代著名的历史人物。伯夷是商朝末年的贤臣,因反对纣王暴政而饿死在首阳山上。太公,即姜尚,是周文王的重要辅佐
【解析】 本题考查对文章内容的理解。 第1句:存乎人者,莫良于眸子。“存”是“保有、保存”,“莫”是“没有”,“焉”是“代词,相当于“……的样子”。意思是“人的眼睛能够保存住他的全部精神面貌。没有比眼睛更能反映人的精神面貌的了。” 第2句:眸子不能掩其恶。“不能”是“不能够”,表否定,“掩”是“掩盖,隐瞒,掩饰”。意思是“眼神不能掩饰一个人的丑态和劣行。” 第3句:胸中正,则眸子了焉
注释: 孟子说:“恭敬的人不侮辱别人,节俭的人不抢夺别人的财物。如果用不恭敬和节俭来对待别人,惟恐自己不顺从,又怎么能够做到恭敬和节俭?恭敬和节俭难道可以用声音、笑容和容貌来表达吗?” 赏析: 这是孟子在《离娄上》中的第16节。孟子在这里阐述了一个很重要的道理,那就是“恭俭”。恭,是对人对事的尊重,是对自己与他人的谦让;俭,是一种生活态度,是一种节俭的行为方式。孟子认为,恭和俭并不只是口头上的
诗句: - 孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施尔也。 - 注释:孟子说:“夏桀和商纣失去天下的原因,是失去了他们的人民;失去人民的原因是失去了民心。获得天下的方法有三条:得到民众、得到民心和得到人们的心。获得民心的方法是满足人民的欲望,不要施加他们不喜欢的东西。 - 译文:夏桀
【诗句】 孟子曰:“自暴者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也。言非礼义,谓之自暴也;吾身不能居仁由义,谓之自弃也。仁,人之安宅也;义,人之正路也。旷安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉!” 【译文】 孟子说:“如果一个人自己伤害自己,那他就无法与人交流了;如果一个人自己放弃自己的行为和能力,那他也就无法有所作为了。说话如果不合乎礼节和道义,就是自己伤害自己;如果一个人自身不能坚守仁义之道
孟子说:“子路曾经担任季氏的家臣,他的德行不能改变,但是向百姓征收的赋税却比过去多出一倍。孔子曾说过:‘这不是我的弟子,只是让小子们鸣鼓而攻他吧!’由此看来,国君不去实行仁德政治,而让百姓去富裕起来的话,都是被孔夫子所抛弃的。更何况还要让他们去强争土地、拼死作战呢?争夺地盘去作战,使杀人遍野;争夺城池去作战,使杀人成群。这就是说率领着广大土地去养活人民,罪过是不可以赦免的。所以善于战争的人服重刑
孟子说:“道就在你们这里,而你们却要到远处去寻求;事容易做起来,但难在完成它。” 注释: - 孟子:中国古代著名的思想家、教育家。 - 道在尔而求诸远:道(道理)就在这里,而你们到远处去寻找。 - 尔:指你。 - 求诸远:寻求于远方,即追求高远的理想和目标。 - 事在易而求之难:事情(做事)容易做起来,但困难在于完成它。 - 亲其亲、长其长:亲近自己的亲人,尊敬长辈。 - 亲其亲、长其长