周邦彦
燕归梁 · 高平 · 晓 【注释】 1. 帘底新霜一夜浓。短烛散飞虫:描述的是夜晚,当帘子底下铺满了新降的霜,灯光下飞舞的飞虫。 2. 曾经洛浦见惊鸿:洛浦(在今河南省洛阳市)是古代一个著名的景点,这里指的是作者曾经在那里看到一只惊慌失措的雁鸟飞过。 3. 关山隔、梦魂通:暗示着距离和阻隔,意味着即使身处远方,但梦魂之间仍有联系。 4. 明星晃晃,回津路转,榆影步花骢:描述了星星在夜空中闪烁
【注释】 宿雾:早晨的浓雾。 占得:占据,指春天来得早。 艳初弄秀:花刚刚绽放时。 倚东风娇懒:依傍着东风,显得娇美慵懒。 隔叶黄鹂传好音:黄鹂在树间传着悦耳的声音。 探:寻找、欣赏。 数枝新:几枝新长出的花。 比昨朝:与昨天相比。 眷恋:依恋不舍。 重来:又一次来到。 倚槛:靠在栏杆上。 韶华:美好的时光。 辜:辜负。 赏心:高兴的心情。 随分:随意、随便。乐:娱乐。 檀板:檀木制的拍板乐器
【诗句释义】: - 玉团儿:一种古代女子的头饰,形状像团子。 - 双调:古代诗词的一种韵律形式,由两部分组成,每部分有四句。 - 铅华:指脸上的胭脂。 - 淡伫:形容妆容淡雅而庄重。 - 新妆束:指新梳的发髻,也指新装扮的女子。 - 风韵:风度和气派。 - 天然异俗:与众不同的风采。 - 彼此知名:双方都已经相互了解。 - 情分:情感的默契。 - 虽然初见:虽然只是第一次见面。 - 虽然初见
这首诗的格式为七言绝句,内容主要表达了主人公在春天醉酒后的心情和状态。下面是对每一行的详细翻译和注释: - 第一行:"几日来、真个醉。不知道、窗外乱红,已深半指。" - "几日来":这几天。 - "真个醉":真的喝醉了。 - "不知道":不知情。 - "窗外乱红,已深半指":外面的红色花朵已经开得非常深,几乎要超过指头那么深了。 - 第二行:"花影被风摇碎。" - "花影"
这首诗是唐代诗人白居易的《早梅芳·牵情》,下面是对每句的逐词解读: 第1-2行 - 缭墙深:缭,环绕。深,深远、深远。描述一种被重重墙壁围绕的深远感觉。 - 丛竹绕:丛,众多。绕,环绕。描述周围环境被茂密的竹子包围。可能象征着某种宁静和隐秘的环境。 - 宴席临清沼:宴,宴会。沼,池塘。描述一个宴会场景设在清澈的池塘边。 - 微呈纤履:微,轻微。纤,纤细。履,鞋子。描述穿着纤细的鞋子
这首诗是一首词,属于《虞美人》的正宫曲牌。它描绘了一幅清晨山野的景象,以及一位行者在寒风中寻找亭堠、饮酒解愁的情景。以下是逐句翻译和注释: - 第一句:“疏篱曲径田家小。” 这句话描述了一片稀疏篱笆和弯弯曲曲的小径环绕的农田。"田家小"指的是一个农家小屋。 - 第二句:“云树开清晓。” 描述了早晨天空中飘浮着的云朵和树木,阳光从云层中露出,照亮了一个清澈的早晨。 - 第三句
虞美人 · 正宫 玉觞才掩朱弦悄。弹指壶天晓。回头犹认倚墙花。只向小桥南畔、便天涯。银蟾依旧当窗满。顾影魂先断。凄风休飐半残灯。拟倩今宵归梦、到云屏。 注释: 1. 玉觞才掩朱弦悄:玉觞(酒杯)刚刚被遮住,朱弦乐器的声音也变得静悄悄的。 2. 弹指壶天晓:弹指之间,天已经亮了。 3. 回头犹认倚墙花:回头看时,仍能认出那些靠墙的花。 4. 只向小桥南畔:只是到了小桥的南面。 5. 便天涯
诗句:“莫倚能歌敛黛眉。此歌能有几人知。”出自宋代词人周邦彦的《定风波·商调美情》。下面是对这首诗的赏析: 1. 诗词原文: 莫倚能歌敛黛眉。此歌能有几人知。他日相逢花月底。重理。好声须记得来时。 苦恨城头更漏永,无情岂解惜分飞。休诉金尊推玉臂。从醉。明朝有酒遣谁持。 2. 注释译文: - 莫倚能歌敛黛眉:不要依仗自己擅长歌唱,就小觑了这首歌,这首歌能有几个人知道呢? -
虞美人 · 正宫 灯前欲去仍留恋。肠断朱扉远。未须红雨洗香腮。待得蔷薇花谢、便归来。 舞腰歌版闲时按。一任傍人看。金炉应见旧残煤。莫使恩情容易、似寒灰。 译文: 我站在灯前,想要离开但又舍不得。因为思念之情让我心伤。我不想用红雨来洗去脸上的香气,等到蔷薇花凋谢的时候,我一定会回来。 在闲暇之余,我会弹起舞曲和唱歌,任由旁人观看。我的金炉里应该已经留下了过去的痕迹
玉楼春·大石 桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。 烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。人如风后入江云,情似雨余黏地絮。 注释: - 桃溪:指桃花盛开的小溪。作:停留。从容:悠闲自在。 - 秋藕:秋天的莲藕,因为秋季结束,所以藕已经没有可吃的了。绝来无续处:表示无法再继续生长下去。 - 赤阑桥:红色的栏杆桥,常用于古代的桥梁。当时相候:当初在桥上等待。 - 独寻