周邦彦
【注释】 - 过秦楼:指古代的秦楼,是古代文人墨客经常聚会的地方。 - 水浴清蟾(liàn):月光下水面如玉般清澈,如同被水浴过的蟾蜍。 - 叶喧凉吹:风声在树叶间呼啸,带来清凉的感觉。 - 巷陌马声初断:街道上的马车声渐渐停歇。 - 闲依露井,笑扑流萤:闲暇时坐在露井边,追逐闪烁的萤火虫。 - 逗破画罗轻扇:轻轻扇动画着花纹的罗扇,引得萤火虫扑向。 - 人静夜久凭栏:夜晚安静,独自凭栏远望。
夜游宫 叶下斜阳照水,卷轻浪、沉沉千里。桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏灯火市。 古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠。不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘书一纸? 诗句释义及赏析: 1. 叶下斜阳照水,卷轻浪、沉沉千里。 解析: - 叶下斜阳: 描绘夕阳西下的景象,营造出一种静谧而又稍带愁思的情境。 - 照水: 强调太阳的光线照射在水面上,形成了美丽的倒影。 - 卷轻浪、沉沉千里:
关河令·秋阴时晴渐向暝 秋日庭院,寒声阵阵,孤影照壁,夜长人静。 酒已全消,如何熬过漫漫长夜? 赏析: 这首词以时间转换为线索,表达了作者在深秋时节的孤寂凄凉之情。词人通过描绘秋日黄昏的景象,以及深夜中的寂静和孤独感,深刻地展现了自己因人去屋空而生的凄切与孤独。此词不仅描绘了秋天的景色,还巧妙地运用了环境来表达内心的感受,使得整首词既具有视觉的美,又有听觉的冲击,情感表达更为深沉动人。
解连环 怨怀无托,嗟情人断绝,信音辽邈。纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄。燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。想移根换叶,尽是旧时,手种红药。 汀洲渐生杜若,料舟依岸曲,人在天角。漫记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。水驿春回,望寄我、江南梅萼。拚今生、对花对酒,为伊泪落。 注释: - 怨怀无托:怨恨之情无处寄托。 - 嗟情人断绝:叹息与心爱的人断绝了联系。 - 信音辽邈:书信的距离遥远。
少年游 并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。 低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。 注释: 1. 并刀:一种古代的刀具,锋利如水。 2. 吴盐:产于苏州的细长条状盐。 3. 纤手:形容女子的手纤细柔美。 4. 破新橙:剥开新鲜的橙子。 5. 锦幄:华丽的帐篷或帷幔。 6. 兽烟:指篝火的烟雾,通常与狩猎活动有关。 7. 调笙:演奏乐器,笙。
【诗句】 夜飞鹊 河桥送人处,凉夜何其。斜月远、坠余辉,铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。相将散离会,探风前津鼓,树杪参旗。花骢会意,纵扬鞭、亦自行迟。 迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。何意重经前地,遗钿不见,斜径都迷。兔葵燕麦,向斜阳欲与人齐。但徘徊班草,欷歔酹酒,极望天西。 【译文】 在河桥上送别了离去的友人,那凄凉的夜晚啊多么漫长。月光斜照,余辉洒落,烛泪已经流尽
【解析】 (1)“暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户”一句写词人独处深闺之中,以“暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户”营造一种幽闭、孤寂的环境氛围。暗柳啼鸦,指黄昏时乌鸦啼叫;单衣伫立,形容孤独无依,内心寂寞难耐。小帘朱户,即红门,指女子的卧室。这一句描写了词人独处深闺之中的孤寂环境。 (2)“桐花半亩,静锁一庭愁雨”两句是说庭院中满院桐花,在夜深雨后显得更加寂静。这里运用拟人的手法,将桐花比作少女
兰陵王·柳 诗句: - 柳阴直:形容柳树的枝条笔直地伸展。 - 烟里丝丝弄碧:烟雾中柳条随风轻拂,仿佛在玩弄着绿色的丝线。 - 隋堤上:隋炀帝修建的堤岸。 - 曾见几番:曾经多次看见。 - 拂水飘绵送行色:柳枝拂动水面,如同飘散的白绵,为远行的行人送行。 - 登临望故国,谁识、京华倦客:登上高处远望故乡,谁能认识这位久居京城却感到疲倦的游子? - 长亭路、年去岁来,应折柔条过千尺:在长亭的路上
【注释】 正单衣试酒,恨客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼,一去无迹。为问花何在?夜来风雨,葬楚宫倾国。钗钿堕处遗香泽,乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅。 东园岑寂,渐蒙笼暗碧。静绕珍丛底,成叹息:长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极。残英小、强簪巾帻,终不似、一朵钗头颤袅,向人攲侧。漂流处、莫趁潮汐,恐断红、尚有相思字,何由见得? 【译文】 我穿着单衣试着喝酒
诗句输出: 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。 译文输出: 点燃香料,消除夏天的闷热潮湿。 鸟儿鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分偷偷地听着它们在屋檐下的“言语”。 荷叶上的新阳晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,每一片荷叶都挺出水面。 注释输出: 燎(liǎo):小火烧炙。 销(xiāo):消散。 溽(rù)暑:湿热的暑气。 侵晓:拂晓时。 窥檐语