正单衣试酒,恨客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼,一去无迹。为问花何在?夜来风雨,葬楚宫倾国。钗钿堕处遗香泽,乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅。
东园岑寂,渐蒙笼暗碧。静绕珍丛底,成叹息:长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极。残英小、强簪巾帻,终不似、一朵钗头颤袅,向人攲侧。漂流处、莫趁潮汐,恐断红、尚有相思字,何由见得?
【注释】
正单衣试酒,恨客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼,一去无迹。为问花何在?夜来风雨,葬楚宫倾国。钗钿堕处遗香泽,乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅。
东园岑寂,渐蒙笼暗碧。静绕珍丛底,成叹息:长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极。残英小、强簪巾帻,终不似、一朵钗头颤袅,向人攲侧。漂流处、莫趁潮汐,恐断红、尚有相思字,何由见得?
【译文】
我穿着单衣试着喝酒,却恨这客居的岁月虚度。只盼春天暂时留下,可春光逝去就像燕子掠空而过。春天走了,没有留下什么踪迹。你问花儿去了哪里?夜里风雨摧残,将楚国宫嫔的美貌埋葬。那钗钿坠地之处还留着香味,乱洒在桃蹊上,轻轻翻动着柳陌。多情的人为你追忆怀念,只有蜂蝶往来相求,不时敲着我的窗户。
园中景色寂静,渐渐被浓密的绿阴覆盖。静静地绕过珍贵的花丛,独自叹息:长长的枝条惹得行人停留,好像拉着衣服等待说话,别离的情绪无边无际。残留的花朵小而弱不禁风,勉强戴上帽子遮住了发髻,终究不像一朵鲜花那样娇艳摇曳,向人倾斜妩媚。飘落的地方不要随着水潮涌动,恐怕凋零的花片上尚留有相思的诗句,又怎么能让人看到呢?