又东风度柳,绮阁暖、花铃惊掣。玉凫半温,金麸明又灭。养艳时节。窣地流苏影,海棠犹睡,莫绣帷轻揭。娇莺惊梦春衾热,慢拢鬟丝,徐揉眼缬。红房早弥鸳阙。笑江梅孤另,玉骨寒彻。
香阶雨歇,玩新蒲似发。莫学将离草,长送别。瑶函托与啼鴂,媵一钩琴爪,半弓莲袜。红窗外、花阴清绝。空自惜、录曲阑干,独倚不如圆月。黄昏近、风弄梨雪。甚玉釭、故恼春人意,双花暗结。
【注释】
六丑 · 春闺:宋词有《六丑》词牌,此为一首。
绮阁:华丽的楼阁。
玉凫:玉制的水鸟。半温:一半温暖。
金麸:黄金的麸子。明又灭:明亮又消失。养艳时节:养眼的时候。
窣地流苏影:形容花柳垂挂的样子。
海棠犹睡:形容海棠花还没有完全开放。莫绣帷轻揭:不要把绣着图案的门帘轻轻掀开。
娇莺:美丽的黄莺。惊梦春衾热:惊醒了春天的被褥。
慢拢鬟丝:慢慢地整理头发。徐揉眼缬:慢慢地梳理眼皮。
红房:红色的屋舍。弥鸳阙:充满楼阁。
笑江梅孤另:笑着看梅花独自盛开(因为梅花开得早)。
玉骨寒彻:形容人的肌肤像玉石一样透明而冷清。
香阶:香气弥漫的台阶或庭院。雨歇:雨水停歇。
玩:玩弄。新蒲:新鲜的蒲草。
将离草:离别时生长得茂盛的草。长送别:长时间地分别。
瑶函:精美的小匣子。托与啼鴂,媵一钩琴爪,半弓莲袜:把一个精致的小匣子送给杜鹃,另外带着一把琴柄和半只莲袜。
红窗外、花阴清绝:红色的窗户外面,花儿的影子非常清晰。
独倚:一个人靠在旁边。圆月:明亮的圆月。
甚:很。
玉釭:玉制的灯台或灯具。故恼春人意:因此惹恼了春天的气息。
双花暗结:两个花朵悄悄地结合在一起。
【赏析】
此词咏物抒怀,借咏物寄情。上片写景,下片抒情。全词以“东风”起笔,点染出一幅春光烂漫的画卷,接着用“锦屏暖”、“金麸明”等词语写出了室内外春意盎然的景象,最后以“玉骨寒切”收束,表达了主人公内心的凄凉之感。下片先以“娇莺”二字勾勒出一幅生动的画面,再写主人公在梦中醒来,看到海棠花尚未完全开放,便轻轻地撩起了门帘,然后她看到江边的梅花独自盛开,不禁感到十分寂寞,最后又写了她独自依靠在窗前,望着明亮的月亮出神。这首词描写了春天闺房中女子的生活场景和内心活动,通过细腻的刻画,成功地塑造了一位美丽而寂寞的女子形象。