又东风度柳,绮阁暖、花铃惊掣。玉凫半温,金麸明又灭。养艳时节。窣地流苏影,海棠犹睡,莫绣帷轻揭。娇莺惊梦春衾热,慢拢鬟丝,徐揉眼缬。红房早弥鸳阙。笑江梅孤另,玉骨寒彻。
香阶雨歇,玩新蒲似发。莫学将离草,长送别。瑶函托与啼鴂,媵一钩琴爪,半弓莲袜。红窗外、花阴清绝。空自惜、录曲阑干,独倚不如圆月。黄昏近、风弄梨雪。甚玉釭、故恼春人意,双花暗结。

【注释】

六丑 · 春闺:宋词有《六丑》词牌,此为一首。

绮阁:华丽的楼阁。

玉凫:玉制的水鸟。半温:一半温暖。

金麸:黄金的麸子。明又灭:明亮又消失。养艳时节:养眼的时候。

窣地流苏影:形容花柳垂挂的样子。

海棠犹睡:形容海棠花还没有完全开放。莫绣帷轻揭:不要把绣着图案的门帘轻轻掀开。

娇莺:美丽的黄莺。惊梦春衾热:惊醒了春天的被褥。

慢拢鬟丝:慢慢地整理头发。徐揉眼缬:慢慢地梳理眼皮。

红房:红色的屋舍。弥鸳阙:充满楼阁。

笑江梅孤另:笑着看梅花独自盛开(因为梅花开得早)。

玉骨寒彻:形容人的肌肤像玉石一样透明而冷清。

香阶:香气弥漫的台阶或庭院。雨歇:雨水停歇。

玩:玩弄。新蒲:新鲜的蒲草。

将离草:离别时生长得茂盛的草。长送别:长时间地分别。

瑶函:精美的小匣子。托与啼鴂,媵一钩琴爪,半弓莲袜:把一个精致的小匣子送给杜鹃,另外带着一把琴柄和半只莲袜。

红窗外、花阴清绝:红色的窗户外面,花儿的影子非常清晰。

独倚:一个人靠在旁边。圆月:明亮的圆月。

甚:很。

玉釭:玉制的灯台或灯具。故恼春人意:因此惹恼了春天的气息。

双花暗结:两个花朵悄悄地结合在一起。

【赏析】

此词咏物抒怀,借咏物寄情。上片写景,下片抒情。全词以“东风”起笔,点染出一幅春光烂漫的画卷,接着用“锦屏暖”、“金麸明”等词语写出了室内外春意盎然的景象,最后以“玉骨寒切”收束,表达了主人公内心的凄凉之感。下片先以“娇莺”二字勾勒出一幅生动的画面,再写主人公在梦中醒来,看到海棠花尚未完全开放,便轻轻地撩起了门帘,然后她看到江边的梅花独自盛开,不禁感到十分寂寞,最后又写了她独自依靠在窗前,望着明亮的月亮出神。这首词描写了春天闺房中女子的生活场景和内心活动,通过细腻的刻画,成功地塑造了一位美丽而寂寞的女子形象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。