贺铸
【注释】 蝶恋花:词牌名,又名“鹊桥仙”、“凤栖梧”等。单调二十七字,双调,平韵。上下片各四句,前后结拍三句,前后片各两仄韵。 小院朱扉开一扇。内样新妆,镜里分明见。眉晕半深唇注浅。朵云冠子偏宜面。 被掩芙蓉熏麝煎。帘影沈沈,只有双飞燕。心事向人犹腼腆。强来窗下寻针线。 【赏析】 《蝶恋花·小院朱扉开一扇》是宋代女词人李清照的一首闺情词。此词写闺中少妇思念丈夫、盼望相聚的情景。全词以景起兴
【注释】 薄雨初寒,斜照弄晴,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸦,东风销尽龙沙雪。还记出关来,恰而今时节。 译文 春日的小雨刚刚降临,天气又转凉,阳光斜照,天气放晴,春天的气息显得特别空旷。长亭边的柳色开始泛黄,而我这个远方的游子却最先折下了枝头。烟云笼罩着水边的天空,映衬着归来的乌鸦,东风把沙漠上的残雪吹得无影无踪。我还记得离开长安时的情景,现在正逢这美好的时节。
注释: 乌啼月 —— 月亮上乌鸦的叫声 牛女相望处,星桥不碍东西。重墙未抵蓬山远,却恨画楼低。 —— 银河两边,牛郎织女遥遥相对,隔着星河的桥梁,无法互相看到对方。重重围墙阻挡不了蓬山的遥远,只恨那高高的画楼挡住了我仰望星空的视线。 细字频传幽怨,凝缸长照单栖。城乌可是知人意,偏向月明啼。 —— 月亮上乌鸦的叫声,传递着无尽的哀愁和幽怨。明亮的月光照亮了一只孤独的乌鸦,在它的鸣叫中
【解析】 这是一首闺怨词,写一位思妇在深夜独坐时,遥想丈夫的离情别绪。全词以思妇的口吻,运用丰富的想象和巧妙的比喻,抒发了对远行不归的丈夫的深情怀念。 第一首“怊怅”意为惆怅。“离亭”即离别之亭台。“断彩”即断红,用来形容离别时的情意缠绵。“碧云明月两关心”是说,那碧蓝的云彩和明亮的月光都寄托着彼此的心念。“几行书尾”是指书信中的每一行字句都充满了思念之情。“一尺裙腰瘦不禁”
注释: 1. 云母窗前:云母窗,一种用云母制作的窗户。 2. 歇绣针:停下手中的绣针。 3. 低鬟凝思坐调琴:低头沉思地坐着弹奏着琴。 4. 玉纤纤按十三金:玉指轻轻弹拨着古琴的十三根弦。 5. 文园:即汉赋家司马相如,字长卿,号临邛人。 6. 带酒:饮酒后微醉。 7. 柳花飞度画堂阴:柳絮随风飘过院落深处。 8. 只凭双燕话春心:只是依靠双燕来传递春天的心情。 译文:
【注释】 失调名:指因心绪不平静而失眠。 罗帷:用丝织品做的帐子,这里指帐幕。 映月:月光照射在帐幕上。 玉研:白玉制成的砚台。生冰:像冰一样清冷。 【赏析】 这是一首描写失意之人夜不能寐的诗作。首句“失调名”即点明题旨,说明诗人因心绪不平静而失眠。次句“罗帷映月”,写帐幕上的月亮,以月光映照帐幕,形象地写出月光照人,令人难以入眠的情景。第三句“玉研生冰”,是说白玉砚台被冰封,暗喻诗人的心情
【注释】: 失调名——指没有固定的名称。 风头梦、吹无迹——意谓梦中的风,吹得毫无痕迹。 【赏析】: 这首词写梦境中的游历,以“失调名”,表明没有固定的名字,也没有固定的地方和时间,随意而游。 上片起句即点出梦游之“无迹”。三字中含着作者对梦境的无限向往之情。 下片则进一步描绘梦境之幻美。前两句写梦游途中所见所闻,后两句写梦游中所遇所感。全篇以“失调名”作结,既写出了游历之随意无拘
【解析】 本题考查诗歌内容、情感及手法赏析。 【译文】 湖面上秋深,荷叶变黄了,清冷的霜冻也使杨柳消瘦损瘦。洲头新沙斜照中显得暖意融融,睡鸳鸯。 红粉莲娃何处去了?西风不理会它馀香。今夜月光明亮,我听到水波里传来《水调》,使人肠断。 【注释】 ①摊破浣溪沙:又名《山花子》。是宋词的一种格式。“摊”指句法上将前句的字数减去一半,如《木兰花慢·立春》中的“春已归来到,欲解风情懒”。 ②藕
【注释】 献金杯:献上金杯,泛指献酒。厌:厌倦。香迟:花香迟开。画堂春半:花已开到一半。碧纱窗影:用碧纱做成的窗户映着月光的影子。卷帐蜡灯红:把帷帐卷起,蜡烛燃尽,灯火通明。鸳枕畔:鸳鸯枕头旁边。密写乌丝一段:在纸上密密麻麻地写上了一段文字。采苹溪晚:采苹溪上的落日景色。拾翠沙空:在沙滩上拾取翡翠鸟的羽毛。尽愁倚、梦云飞观:都忧愁得倚在梦中的飞云观。木兰艇子:木兰船上。几日渡江来
【诗句释义】: 1. 一叶忽惊秋。分付东流。殷勤为过白蘋洲。 2. 洲上小楼帘半卷,应认归舟。 3. 回首恋朋游。迹去心留。歌尘萧散梦云收。 4. 惟有尊前曾见月,相伴人愁。 【译文】: 落叶突然让秋天的景色震惊。把秋天的景色分付给江水,让它向东流淌。殷勤地为你经过白蘋洲。在白蘋洲上的小楼,帘子半卷着,应该能认出你的船只。 回首曾经一起游玩的朋友,他们的足迹已经离去,而我的心依然停留