杨慎
窗面秋千月,墙头蓓蕾风。春事转头空。 译文: 在月光下摇曳的窗台,仿佛是秋天里荡秋千的身影;墙上的小花,随风轻轻摆动,如同蓓蕾般娇嫩。春天的事情就像这风吹过的花一样,转眼间便消散无踪。 赏析: 这首词描绘了一幅生动的晚秋景象,窗台上的秋千和墙头上的花象征着时间流逝和季节更替。通过“月”和“风”这两个自然元素,诗人表达了对时光易逝的感慨。同时
【解析】 本词是一首闺怨词。上片写女子在灯下书写新诗,下笔如飞,但写得很快,所以很着急。她急得肠断,又写了一篇新的诗篇,画梁上的新燕子传书来,让她快把书信送到心上人那里去。下片写女子在灯下书写新诗,下笔如飞,但写得很快,所以很着急。她急得肠断,又写了一篇新的诗篇,画梁上的新燕子传书来,让她快把书信送到心上人那里去。 【答案】 ①蠲(juān):擦去;②擘(bó):拆开、分出。③笺
翻译:丝品洁白如玉,钗梁闪烁着灼灼的花朵。妙言似雏鸦般的可爱,有心来招惹我,别妄想! 注释: 1. 丝品:指女子的发丝。娟娟:洁白的样子。玉:比喻女子的品德纯洁高尚。 2. 钗梁:即钗子,古代女性的一种装饰品。灼灼:明亮而鲜艳的意思。花:比喻簪子上的花朵。 3. 妙语:优美的言辞,如同雏鸦般可爱。似:好像,类似。 4. 有心:指对方有意招惹。来恼我:故意招惹我来惹我生气。 赏析
【解析】 本题考查学生对诗歌内容、主旨的理解与掌握。解答此类题目,一定要认真阅读诗作,正确理解其意思,然后结合题目的要求作答。注意不要遗漏要点。“却怪汝南鸡唱早,行踪不辨回廊”,意思是说:却讨厌汝南的鸡早早地叫了,我的身影已经分辨不清回廊了。这是诗人自伤迟暮,怀才不遇的感慨。“宝钗寒挂月,罗袜冷侵霜”,意思是说:头上插着金钗,月光下显得清冷;脚上穿着罗袜,被冷风吹得冰凉刺骨,形容自己孤凄无依
诗句释义与赏析: 1. 诗意解析 - 情感寄托:此词主要通过描绘春天的景色,表达了诗人对爱情的渴望和无奈。诗中的“千金一斛带青螺”,暗示了爱情的珍贵和不可得,而“情泪乱抛红瑟瑟”则揭示了内心的痛苦和悲伤。 - 意象运用:诗中大量使用了自然景物作为比喻,如将春日的娇嫩比作晚晕的新月,将月光下的洞庭湖比作青螺。这些细腻的描绘不仅增强了诗的艺术魅力,也使得整首词的情感更加深沉。 2. 结构形式 -
【注释】 ①玉蝴蝶:词牌名。本调有双调,六十六字,前后段各四句三仄韵、两平韵。②梁生:指作者的朋友。园亭:园林中的亭台。有兰名玉瑚蝶:在园中有一株名“玉瑚蝶”的兰草。即席赋一首:当席上赋诗以赞美兰草。③蝴蝶不随春去:比喻自己不愿随波逐流,与世沉浮。④玉英瑶蕊:指兰花的洁白芬芳。娟娟:美丽的样子。⑤潇洒:飘逸洒脱的样子。⑥水边林下:指幽静的地方。⑦嫦娥:月中仙子。⑧青女:传说中主管霜冻的水神。楚畹
【注释】 浪飐:风势汹涌,波涛翻滚。桃花:指落花。风滚絮:形容风力很大。四眸:指两个眼珠。金齿路、金马路:指黄金铺成的街道。销魂离别处:形容令人销魂的分离之地。红雀蜻蜓:指鸳鸯和斑鸠等相恋的鸟儿。紫燕伯劳:一种鸟名。相背去:即相背而去。孤馆:单人居住的客馆。乱山:杂乱无章的山峦。愁日暮:在日暮时分感到忧愁。 【译文】 浪涌如山,桃花在风中飘摇,就像被风吹散的柳絮。春天的气息可能留得住吗
红叶随流水,青梅出短墙。雅意属檀郎。可怜人二八,好风光。 释义:红叶随着水流飘落,青梅从矮墙上探出来。雅意属于檀郎。可怜人正值二八芳华,美景良辰。 注释:南歌子,词牌名。八首,数词。红叶,落叶,泛指秋天的树叶。随,顺流而下。 流水,指江水。短墙,矮墙。檀郎,檀香木做成的郎君。檀郎,檀香木做的男子,这里代指男子。二八,女子十六七岁。风光,美好的时光。 赏析:这是一首描写青春少女的词
【注释】 满江红:词牌名。此调为宋代豪放派代表人物辛弃疾所作。 覆雨翻云(fù yǔ fān yún):比喻变化多端。 纷纷轻薄:形容轻薄浮夸的人,多指达官显贵。 儿曹:少年人。 灰消烟灭:比喻迅速消失或毁灭。 百事:万事,一切。 隆替:盛衰兴亡,这里指世事变迁。 无玷原无缺:没有污点,原本没有缺陷。 浊醪(zhuó láo)粗饭:粗劣的酒菜。 看豪杰:任凭豪杰如何行动。 莫羡:不要羡慕。
沁园春 · 自寿兼谢钝庵 初度今年,遥集句东,丹壶洞天。记京国俊游,筑金台上,乡亭旧话,濯锦城边。两地萍蓬,十年烟月,欲往从之如绊然。今何夕,又满堂花醉,重对华筵。 译文 今天是我的生日,我们相聚在句容,如同在丹壶洞天之中。 曾经在京城游玩,筑起金台,谈论乡间之事,在濯锦城边上。 现在身处两地如同飘浮的浮萍和飘动的柳絮,已经过去十年,依然如烟雾般的日子和月光