施耐庵
水浒传 · 第二十四回 · 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆 苦口良言谏劝多,金莲怀恨起风波。 自家惶愧难存坐,气杀英雄小二哥。 译文: 王婆为了自己的利益,经常向武大郎提出各种不合理的要求,而武松则尽力劝说武大郎,但武大郎却总是犹豫不决,最终导致两人之间的矛盾加剧。 且说那妇人做出许多奸伪张致。那武大、武松弟兄两个吃了几杯。武松拜辞哥哥。武大道:“兄弟去了,早早回来,和你相见。”口里说
【水浒传 · 第二十四回 · 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆】 冬已将残,天色回阳微暖。当日武大将次归来。 译文:冬天即将过去,天气开始回暖。这一天,武将刚刚回到家门口。 又过了三二日,冬已将残,天色回阳微暖。当日武大将次归来。 译文:又过了两三天,冬天已经过去了,天气开始变暖和,这一天,武将刚刚回到家。 那妇人惯了,自先向门前来叉那帘子。也是合当有事,却好一个人从帘子边走过。自古道
这首诗出自《水浒传》第二十四回“王婆贪贿说风情,郓哥不忿闹茶肆”。 我们来逐句解读这首诗: 1. 清早,王婆却才开门。 2. 把眼看门外时,只见这西门庆又在门前两头来往踅。 3. 王婆见了道:“这个刷子踅得紧!你看我着些甜糖,抹在这厮鼻子上,只叫他舐不着。那厮会讨县里人便宜,且教他来老娘手里纳些败缺!” 4. 开言欺陆贾,出口胜隋何。 5. 只说六国唇枪,全仗话三齐舌剑。 6. 只鸾孤凤
水浒传·第二十四回· 王婆贪贿说风情,郓哥不忿闹茶肆 两意相交似蜜脾,王婆撮合更稀奇。 安排十件捱光事,管取交欢不负期。 这首诗是《水浒传》中第二十四回的一部分,描绘了王婆为了自己的利益而撮合他人之间的不正当关系,以及西门庆对这种关系的不满和反抗。 译文: 两人的心思相互交织如蜜脾般甜蜜,王婆巧妙撮合更添新奇。 准备十件事情来促成双方的亲热之事,相信一定能让双方满意。 赏析:
诗句 1. "水浒传 · 第二十四回 · 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆" 2. "话分两头。只说武大郎自从武松说了去,整整的吃那婆娘骂了三四日。" 3. "武大忍气吞声,由他自骂,心里只依着兄弟的言语,真个每日只做一半炊饼出去卖。" 4. "未晚便归;一脚歇了担儿,便去除了帘子,关上大门。" 5. "那妇人看了这般,心内焦躁,指着武大脸上骂道:“混沌浊物!我倒不曾见日头在半天里
诗句释义:西门浪子意欲猖狂,不惜下工夫戏弄女人。王婆作为卖茶的老太太,却巧妙地让女子服从于自己的安排。 译文:西门大官人在追求女人的过程中,表现出一种轻浮和放纵的态度。他愿意为此付出大量的时间和精力。王婆作为卖茶的老太太,她巧妙地运用自己的智慧和策略,让女子们自愿地成为她的玩物。 关键词注释:潘安,古代四大美男之一,以其美貌闻名天下。驴,指西门庆的外号“花腿”,因其腿部强壮有力。邓通
诗句:水浒传 · 第二十四回 · 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆 译文:水浒传中,第二十四回讲述了王婆贪图贿赂而向人献媚,而郓哥对此不满,在茶肆里闹事的故事。 注释:该部分主要描述了故事情节的背景和人物之间的关系。 赏析:此诗描绘了宋江在梁山泊的一段生活片段,体现了他作为领导的智慧和勇气。同时,也揭示了他的人性光辉和悲剧色彩。通过这段描述,我们可以感受到宋江作为一个领导者所承受的压力和挑战
诗句翻译 译文 前车倒了千千辆,后车过了亦如然。 分明指与平川路,却把忠言当恶言。 那酒店里主人摇着头,自进店里去了。这武松提了梢棒,大着步自过景阳冈来。约行了四五里路,来到冈子下,见一大树,刮去了皮,一片白,上写两行字。武松也颇识几字,抬头看时,上面写道:“近因景阳冈大虫伤人,但有过往客商,可于巳、午、未三个时辰,结伙成队过冈。请勿自误。”武松看了,笑道:“这是酒家诡诈,惊吓那等客人
诗: 水浒传 · 第二十四回 · 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆 ``` 正在家中两口儿絮聒,只见武松引了一个土兵,拿着条扁担,径来房里收拾了行李,便出门去。武大赶出来叫道:“二哥,做甚么便搬了去?”武松道:“哥哥不要问,说起来装你的幌子。你只由我自去便了。”武大那里敢再问备细,由武松搬了去。那妇人在里面喃喃呐呐的骂道:“却也好!只道说是亲难转债。人只道一个亲兄弟做都头,怎地养活了哥嫂
诗句解析: 水浒传 · 第二十四回 · 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆 武松再筛第二杯酒,对那妇人说道:“嫂嫂是个精细的人,不必用武松多说。我哥哥为人质朴,全靠嫂嫂做主看觑他。常言道:表壮不如里壮。嫂嫂把得家定,我哥哥烦恼做甚么?岂不闻古人言:篱牢犬不入。” - 关键词汇:王婆、武松、妇、哥哥、常言道、表壮、里壮、嫂嫂、做主、看觑、家定、烦恼、篱笆、犬儿、鳖老婆 - 注释:王婆,即王婆娘