施耐庵
诗句: ``` 水浒传 · 第一百二十回 · 宋公明神聚蓼儿洼 徽宗帝梦游梁山泊 宋江自饮御酒之后,觉道肚腹疼痛,心中疑虑,想被下药在酒里。却自急令从人打听那来使时,于路馆驿却又饮酒。宋江已知中了奸计,必是贼臣们下了药酒。乃叹曰:“我自幼学儒,长而通吏。不幸失身于罪人,并不曾行半点异心之事。今日天子信听谗佞,赐我药酒,得罪何辜!我死不争,只有李逵见在润州都统制,他若闻知朝廷行此奸弊
水浒传 · 第一百二十回 · 宋公明神聚蓼儿洼 徽宗帝梦游梁山泊 次日,宋江备舟相送。李逵道:“哥哥,何时起义兵?我那里也起军来接应。”宋江道:“兄弟,你休怪我!前日朝廷差天使赐药酒与我服了,死在旦夕。我为人一世,只主张忠义二字,不肯半点欺心。今日朝廷赐死无辜,宁可朝廷负我,我忠心不负朝廷。我死之后,恐怕你造反,坏了我梁山泊替天行道忠义之名,因此请将你来,相见一面。昨日酒中已与了你慢药服了
这首诗是《水浒传》第一百二十回宋公明神聚蓼儿洼,徽宗帝梦游梁山泊中的诗句。下面是对该诗的逐句释义和译文,以及必要的关键词注释: 1. 奸贼阴谋害善良,共为谗语惑徽皇。 - 奸贼(指蔡京、童贯、高俅、杨戬四个恶人)阴谋害善良,共同散布谗言迷惑皇帝(徽宗)。 2. 潜将鸩毒安中膳,俊义何辜一命亡。 - 暗地里将毒药放入饮食之中,卢俊义无辜丧命。 3. 再说卢俊义星夜便回庐州来,觉道腰肾疼痛
水浒传 · 第一百二十回 · 宋公明神聚蓼儿洼 徽宗帝梦游梁山泊 且说宋公明自从到楚州为安抚,兼管总领兵马。到任之后,惜军爱民,百姓敬之如父母,军校仰之若神明,讼庭肃然,六事俱备,人心既服,军民钦敬。宋江赴任之后,时常出郭游玩。原来楚州南门外有个去处,地名唤做蓼儿洼。其山四面都是水港,中有高山一座。其山秀丽,松柏森然,甚有风水,和梁山泊无异。虽然是个小去处,其内山峰环绕,龙虎踞盘,曲折峰峦
诗句: 且说宋朝原来自太宗传太祖帝位之时,说了誓愿,以致朝代奸佞不清。 译文: 宋朝从太宗传位给太祖开始,就立下了誓言,导致整个朝代的奸佞之风盛行。 注释: 1. "太宗"指的是宋太祖赵匡胤。 2. "太祖"指的是宋太祖赵匡胤的后代。 3. "传位"指的是宋太祖将皇位传给了自己的子孙。 4. "说了誓愿"指的是宋太祖在传位时立下的誓言,这个誓言导致了宋朝的奸佞之风盛行。 5. "朝代"指的是宋代
水浒传 · 第一百二十回 · 宋公明神聚蓼儿洼 徽宗帝梦游梁山泊 百八英雄聚义间,东征西讨日无闲。 甫能待得功成后,死别生离意莫还。 注释:一百零八个好汉在梁山聚会,一起东征西讨,每天都忙碌着,没有闲暇时间。 译文:一百零八个英雄在梁山聚会,一起东征西讨,每天都忙的不可开交。 赏析:这句话描绘了宋江等一百零八个梁山好汉聚集在一起的情景,他们团结一心,共同为正义事业而努力。 再说宋江
诗句: 水浒传 · 第一百二十回 · 宋公明神聚蓼儿洼 徽宗帝梦游梁山泊 译文: 《水浒传》第一百二十回描述了宋江被皇帝召唤回朝的故事。自古以来,权奸陷害善良之人,忠义之士难以立足。如果上天能够明正其道,则男儿将作俳优、女子将作倡,但如今皇天似乎并不公正。两个贼臣制定了计划,派心腹人寻找两名庐州土人,让他们到枢密院告发卢安抚招兵买马、积草屯粮的反朝廷行动,并常往楚州联络宋江通情起义
【诗句】 水浒传 · 第一百一十九回 · 鲁智深浙江坐化 宋公明衣锦还乡 【译文】 只见神行太保戴宗前来探望宋江,两人在酒席上聊起了许多话。 【注释】 1. 水浒传:中国四大古典小说之一,由施耐庵编著,描绘的是宋朝末年一百零八位好汉的起义事迹。 2. 第一百一十九回:这是《水浒传》中的第119回,讲述了宋江的故事。 3. 鲁智深:是《水浒传》中的一个重要人物,绰号花和尚,是梁山好汉中的一员。
诗句 水浒传 · 第一百二十回 · 宋公明神聚蓼儿洼 徽宗帝梦游梁山泊:此句描述了北宋时期的一位皇帝,因梦见梁山泊的山神而前往巡视。 译文 水浒传第一百二十回,宋公明神聚蓼儿洼,徽宗帝梦游梁山泊。 注释 - 水浒传:中国四大名著之一,描写了宋江、武松等英雄人物的故事。 - 第一百二十回:小说《水浒传》的某一章节,此处指这一章节的内容。 - 宋公明神聚蓼儿洼
水浒传 · 第一百一十九回 · 鲁智深浙江坐化 宋公明衣锦还乡 诗句释义: 1. 先锋使宋江,加授武德大夫、楚州安抚使、兼兵马都总管。 - 注释: 宋江被任命为先锋使,同时授予他武德大夫的官职,楚州是他在军中的职务,兼任兵马都总管。 2. 副先锋卢俊义,加授武功大夫、庐州安抚使、兼兵马副总管。 - 注释: 卢俊义作为副先锋,也被晋升为武功大夫,庐州是他负责的地区,同时兼任兵马副总管。 3.