奸贼阴谋害善良,共为谗语惑徽皇。

潜将鸩毒安中膳,俊义何辜一命亡。

再说卢俊义星夜便回庐州来,觉道腰肾疼痛,动举不得,不能乘马,坐船回来。行至泗州淮河,天数将尽,自然生出事来。其夜因醉,要立在船头上消遣。不想水银坠下腰胯并骨髓里去,册立不牢,亦且酒后失脚,落于淮河深处而死。可怜河北玉麒麟,屈作水中冤抑鬼!从人打捞起尸首,具棺椁殡于泗州高原深处。本州官员动文书申复省院,不在话下。且说蔡京、童贯、高俅、杨戬四个贼臣,计较定了,将赍泗州申达文书,早朝奏闻天子说:“泗州申复:卢安抚行至淮河,坠水而死。臣等省院,不敢不奏。今卢俊义已死,只恐宋江心内设疑,别生他事。乞陛下圣鉴,可差天使,赍御酒往楚州赏赐,以安其心。”上皇沉吟良久,欲道不准,未知其心意;欲准理,诚恐害人。上皇无奈,终被奸臣谗佞所惑,片口张舌,花言巧语,缓里取事,无不纳受。遂将御酒二樽,差天使一人,赍往楚州,限目下便行。眼见得这使臣亦是高俅、杨戬二贼手下心腹之辈。天数只注宋公明合当命尽,不期被这奸臣们将御酒内放了慢药在里面,却教天使赍擎了,径往楚州来。

这首诗是《水浒传》第一百二十回宋公明神聚蓼儿洼,徽宗帝梦游梁山泊中的诗句。下面是对该诗的逐句释义和译文,以及必要的关键词注释:

  1. 奸贼阴谋害善良,共为谗语惑徽皇。
  • 奸贼(指蔡京、童贯、高俅、杨戬四个恶人)阴谋害善良,共同散布谗言迷惑皇帝(徽宗)。
  1. 潜将鸩毒安中膳,俊义何辜一命亡。
  • 暗地里将毒药放入饮食之中,卢俊义无辜丧命。
  1. 再说卢俊义星夜便回庐州来,觉道腰肾疼痛,动举不得,不能乘马,坐船回来。行至泗州淮河,天数将尽,自然生出事来。其夜因醉,要立在船头上消遣。
  • 卢俊义连夜赶回庐州,感到腰部和肾脏疼痛,无法骑马或乘坐船只。行至泗州附近的淮河时,因为天气变化,他喝醉了酒,想要站在船头休息。
  1. 不想水银坠下腰胯并骨髓里去,册立不牢,亦且酒后失脚,落于淮河深处而死。可怜河北玉麒麟,屈作水中冤抑鬼!
  • 没想到水银从腰部掉落到骨髓里,导致身体不稳固。加上醉酒后失足,最终掉入淮河深处而死。卢俊义被比喻为不幸的“河北玉麒麟”,成为水中的冤魂。
  1. 从人打捞起尸首,具棺椁殡于泗州高原深处。本州官员动文书申复省院,不在话下。
  • 有人打捞起卢俊义的尸体,为他准备了棺材并在泗州的高原深处埋葬。本州的官员也起草了文书上报省级官府。
  1. 且说蔡京、童贯、高俅、杨戬四个贼臣,计较定了,将赍泗州申达文书,早朝奏闻天子说:“泗州申复:卢安抚行至淮河,坠水而死。臣等省院,不敢不奏。今卢俊义已死,只恐宋江心内设疑,别生他事。乞陛下圣鉴,可差天使,赍御酒往楚州赏赐,以安其心。”上皇沉吟良久,欲道不准,未知其心意;欲准理,诚恐害人。上皇无奈,终被奸臣谗佞所惑,片口张舌,花言巧语,缓里取事,无不纳受。遂将御酒二樽,差天使一人,赍往楚州,限目下便行。眼见得这使臣亦是高俅、杨戬二贼手下心腹之辈。
  • 蔡京、童贯、高俅、杨戬四人商议决定,将泗州的公文报告给皇帝(上皇),声称卢俊义在淮河坠水而亡。他们担心宋江心生疑虑,会引发其他事情。因此请求皇帝派遣使者,携带御酒前往楚州,以示安慰。然而,上皇最终被奸臣们的话语所欺骗,不得不接受他们的建议。使者实际上是高俅和杨戬的心腹。

赏析:
这首诗描绘了宋江和卢俊义两位英雄的悲剧命运。通过对比两个英雄的命运和遭遇,反映了当时社会的黑暗和腐败。同时,通过使用象征和隐喻手法,增强了诗歌的表现力和艺术效果。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。