辛文房
【解析】 本诗是李贺的一篇抒情小品文,通过对作者一生经历的描写,表达了对李贺才华的惋惜之情。 (1)句意:我二十岁时没有考中而郁郁不乐,一辈子忧愁,如同落叶一样。 译文:我曾叹息道:“我二十岁时不得意,一辈子忧愁,就像落叶一样。”忽然病情加重,恍惚间白天见到一个人穿着绯衣在天空中腾空而下,手里拿着一版书,好像太古雷文,说:“天上白玉楼已经建成,现召唤你作记。”李贺磕头推辞,说他的母亲年迈有病
【注释】 ①广陵:今安徽扬州。②贞元:唐德宗年号,公元785-805年。③慕孟郊之名:仰慕孟郊的诗名。孟郊,唐代诗人,作有《苦寒行》。④体尚奇涩:诗风奇峭而艰涩。⑤不厌勤苦:不怕辛苦。⑥李涉:唐代诗人,曾与朱昼友善。 【译文】 朱昼是广陵人,唐贞元年间,仰慕孟郊的诗名。他的诗风格酷似孟郊,他不远千里拜访孟郊,不怕辛苦。他的诗写得奇峭艰涩,与李涉友善,互相唱和。朱昼《古镜》诗云:"我有古时镜
诗句 初,尝过九江皖口,遇夜客,方跧伏,问何人,曰:"李山人。"豪首曰:"若是,勿用剽夺。久闻诗名,愿题一篇足矣。"涉欣然书曰:"暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。他时不用藏名姓,世上如今半是君。"大喜,因以牛酒厚遗,再拜送之。 译文 最初,我曾经经过九江的皖口,遇到一个晚上出来游玩的人,正在躲藏着,问他是谁,他说:“我是李山人。”那人说:“如果是李山人的话,就不要抢劫了。早就听说您的诗名
唐才子传 · 庄南杰南杰,与贾岛同时,曾从受学。工乐府杂歌,诗体似长吉,气虽遒壮,语过镌凿,盖其天资本劣,未免按抑,不出自然,亦一好奇尚僻之士耳。集二卷,今行。 译文: 庄南杰和贾岛同年,曾经拜师学习。他擅长写乐府杂歌,诗的风格像贾岛,气势虽然雄壮,但措辞过于生硬,这大概是因为他的天赋本来不足,所以只能勉强压抑自己的情感,不让它流露出来。不过,这也说明庄南杰是个喜欢追求奇特古怪的人。他有两卷诗集
贾岛的诗句:“落叶满长安”和“鸟宿池中树,僧推月下门。”。 贾岛的诗歌以其简洁明了、寓意深刻而著称,他的很多诗作反映了他对佛教与道教的虔诚信仰,以及他独特的人生体验。贾岛不仅是一个诗人,更是一个深受佛学影响的隐士。他的诗歌创作往往带有一种超脱物外的意境,这种意境在“落叶满长安”,以及“鸟宿池中树,僧推月下门”两句诗中得到了很好的体现
诗句: 1. 仝,范阳人。 2. 初隐少室山,号玉川子。家甚贫,惟图书堆积。后卜居洛城,破屋数间而已。一奴,长须,不裹头;一婢,赤脚,老无齿。终日苦哦,邻僧送米。 3. 朝廷知其清介之节,凡两备礼征为谏议大夫,不起。 4. 元和间,月蚀,仝赋诗,意讥切当时逆党,愈极称工,余人稍恨之。 5. 时王涯秉政,胥怨于人。及祸起,仝偶与诸客会食涯书馆中,因留宿,吏卒掩捕,仝曰:"我卢山人也,于众无怨
马异,睦州人。兴元元年礼部侍郎鲍防下进士第二人。 少时与皇甫湜同砚席,赋性高疏,词调怪涩,虽然风骨棱棱,但不免枯瘠。卢仝闻之,很符合自己志向,愿与之结交,于是提出“同异”之论,以诗赠答,其中有句:“昨日仝不同,异自异,是谓大同而小异。今日仝自同,异不异,是谓同不往而异不至。”这也是非常怪诞的言辞。后来不知所终。集今传世。 译文: 马异,睦州人。在兴元元年(898),礼部侍郎鲍防之下
刘叉,字文会,是唐朝著名的诗人。 刘叉的诗作以其独特的艺术风格和深刻的社会内容而著称。其诗风与卢仝、孟郊相似,擅长使用险韵,创造出一种峥嵘嶙峋的艺术效果,如《冰柱》中用“柤”和“舥”等少见的字眼,展现了诗人在险怪之中寻求真实情感和深刻寓意的创作追求
言史少尚气节,不举进士。工诗,美丽恢赡,世少其伦 与李贺、孟郊同时为友。冀镇节度使王武俊颇好词艺,言史造之,特加敬异。武俊尝猎,有双鸭起蒲稗间,一矢联之,遂于马上草《射鸭歌》以献。因表荐请官,诏授枣强令,辞疾不就,当时重之。故相国陇西公李夷简为汉南节度,与言史少同游习,因遣以襄阳髹器千事,赂武俊请之。由是为汉南幕宾,日与谈宴,歌诗唱答,大播清才。问言史所欲为,曰:"司功掾甚闲,或可承阙。"遂署
卢仝在《唐才子传》中描述了他立志如霜雪一般纯洁,操守像松柏一样高洁,深入地钻研知识,但为何家门失窃,玉石俱焚? 逐句释义: 1. 仝志怀霜雪 - 卢仝的志向如同霜雪般纯洁。 2. 操拟松栢 - 他的操守像松柏一样坚韧不拔。 3. 深造括囊之高 - 他深入研究并且广泛吸纳知识。 4. 夫何户庭之失 - 为什么家门会遭到盗窃。 5. 噫 - 感叹词。 6. 一蹈非地,旋踵逮殃 - 一次跌倒就遭受灾难