水龙吟
水龙吟·题雨岩。 补陀大士虚空,翠岩谁记飞来处。蜂房万点,似穿如碍,玲珑窗户。石髓千年,已垂未落,嶙峋冰柱。有怒涛声远,落花香在,人疑是、桃源路。 译文: 补陀大士的虚空之中,翠绿的岩石何处是我梦中飞来的居所。蜜蜂在蜂房中忙碌着,好像在穿梭,阻碍了视线,但依然能看到那些晶莹剔透的窗户。石头中的矿物质历经千年仍然未完全溶解,形成了嶙峋的冰柱。那远处的雷声仿佛是从愤怒的巨龙口中吐露出的
这首诗的标题是《水龙吟·用些语再题瓢泉,歌以饮客,声韵甚谐,客为之釂》,作者是苏轼。 下面是这首诗的逐句释义和译文: 1. 听兮清佩琼瑶些。 - 听啊,那清澈如玉佩的泉水在耳边轻轻流动。 - 注释:听,倾听;清佩琮瑶,指清澈的泉水,比喻为玉佩。 2. 明兮镜秋毫些。 - 明亮啊,就像一面镜子照出秋天的毫毛一样清晰。 - 注释:明,明亮;秋毫,指极小的毫毛;镜,比喻。 3. 君无去此
水龙吟·寄题京口范南伯家文官花 倚栏看碧成朱,等闲褪了香袍粉。上林高选,匆匆又换,紫云衣润。几许春风,朝薰暮染,为花忙损。笑旧家桃李,东涂西抹,有多少、凄凉恨。 拟倩流莺说与:记荣华、易消难整。人间得意,千红百紫,转头春尽。白发怜君,儒冠曾误,平生官冷。算风流未减,年年醉里,把花枝问。 注释: - 倚栏:站在栏杆旁。 - 碧:绿色。 - 成朱:变红。 - 香袍粉:芳香的袍子。 - 上林高选
这首诗是宋朝词人苏轼所作,全诗如下: 断崖千丈孤松,挂冠更在松高处。 平生袖手,故应休矣,功名良苦。 注释:断崖上高耸着一棵千年古松,它独自悬挂在崖边,显得格外高大。我一生都袖手旁观,不参与任何争斗,因此应该感到十分疲倦和痛苦。 笑指儿曹:“人间醉梦,莫嗔惊汝。”问黄金馀几,旁人欲说,田园计、君推去。 叹息芗林旧隐,对先生、竹窗松户。一花一草,一觞一咏,风流杖屦。野马尘埃,扶摇下视,苍然如许
这首诗是宋代诗人苏轼的《水龙吟·重登建康赏心亭》。下面是逐句翻译和赏析: 1. 玉皇殿阁微凉,看公重试薰风手。(我在这里欣赏你重游此地,就像当年一样。) - 玉皇殿阁:指古代帝王的宫殿建筑。 - 微凉:形容天气凉爽。 - 看公重试薰风手:意思是看到你像当年一样重游此地,享受着春风拂面的感觉。 2. 高门画戟,桐阴閤道,青青如旧。(高大的门楼和戟门依旧,绿树成荫,如同从前。) - 高门画戟
【注释】 甲辰岁:元丰五年。尚书:官名。 长安父老:指长安的父辈。长安,今西安。新亭风景:新亭,即建安(今江苏南京西南)旧地。三国时,孙策曾于此大会宾客、论英雄。后因以“新亭对泣”为典,指国事艰危,有家难归。 夷甫诸人:即晋朝的王夷甫(王衍),字平子,太原祁人。曾任中书令。 神州:这里指中原地区。沉陆:山河破碎,国家危亡。 算平戎万里:意谓平定叛乱,收复失地,要经历万里征程。算,料想;平戎
【注释】 水龙吟·寿王漕:水龙吟是一种词调,又名“歌头”“无闷”。寿:祝寿。漕:官名,指王漕。使星:旧时认为天上有六颗星,分别代表东西南北四方和中央,称“天一”至“天六”,其中东方七星为“箕宿”,南方七颗星为“轸宿”,合起来叫“箕轸”,因古人把箕、轸二宿与帝王的德政相联系,故以箕轸代指帝王。参躔:参差排列。使星一点明如昼:天上的北斗七星中,斗柄指向南,斗杓指向东,所以北斗在天空中的位置是南高北低
【注释】 浮翠山房:泛指山林中的别墅。拟赋白莲:拟作一篇赋文描写白莲。宸游:帝王的出游。素肌:白色花瓣。波心冷:形容水面上的荷花,因为水中的荷瓣像被水波打湿了一样,所以用“冷”字来形容。弄玉轻盈:指仙女弄玉,相传她是西王母的侍女(见《列仙传》)。绰约:形容女子体态优美、姿态动人的样子。淡妆临镜:指仙女在照镜子时,只轻轻地化着淡妆。一片碧云不掩:意思是说,那白莲就像一块碧绿的云霞。笼娇面、回清影
【注释】: 水龙吟 · 寿宁国太守王大卿正月二日 风流最数宣城,奇山秀水神仙府。琴高台畔,花姑坛上,鸾翔凤舞。春度玉墀,月升金掌,荣分铜虎。想少陵,知有异人间出,三百载、留佳句。 岁岁椒盘柏斝,到明朝、又还重举。阳和散作,千岩瑞雪,两溪甘雨。汲取恩波,酿成禄酒,庆公初度。有东风传报,都人已为,筑沙堤路。 【赏析】: 本首词的上片以“风流最数宣城”开篇,作者首先称赞了王大卿的人品和才能
【注释】 1. 迥绝:超出。 2. 湘中:即洞庭湖一带的湖南。吴中:苏州一带。盛:繁茂、丰富。 3. 疑从太华,分来岳麓:疑是从太华山分出来的,根在岳麓山(长沙)。 4. 炬列千红:形容花开得密密层层,像一支火炬一样。 5. 盖擎万绿:指花树的叶子翠绿欲滴,好像手托着万顷碧波。 6. 清暑:清凉。 7. 香成阵:香气四溢。 8. 好是一番雨过,似轻鬟、晚临妆镜:正好是一阵春雨过后