李之仪
乌牙义禅师退隐金陵与我有京城旧友的交情,能诗喜说修养,年七十馀,相貌像三十四十岁的人,以诗歌道旧因次韵回报。 幻化如空花,建立等修竹。 四海(四方)不离身,一笑长满掬。 相逢亦何有,展转犹所独。 攀缘过九上,圆顿系一宿。 岁月(时间)屈身臂,到此非问卜。 心清闻妙香,老句俱三复。 何当会实际,超然发吾覆。 未尔且逡巡,更待梨早熟。 注释: 1. 幻化如空花: 幻化是指万物都是假的
喜客泉 取径辄林莽,得地三尺馀。 名曰喜客泉,客至如涌珠。 初惊一穗起,逡巡周四隅。 酌之甘胜酝,瀹茗尤敷腴。 物理不可诘,感叹常踌躇。 于焉知福地,未易世眼拘。 【注释】 取径辄:取道、取路之意。 径:小路。辄:总是,常常。 林莽:林木丛生的样子。 得:得到、获得。 地:土地。 涌珠:涌流的泉水。 初惊:起初感到惊讶。 逡巡:犹豫不决的样子。 逡巡:徘徊、迟疑。 酌:斟酒,倒酒在杯中。 酝
这是一首咏赞道教仙人的诗。 “九锡庵”三句:强臣欲窃取皇位,自称是上天赐予的,而自己又加上了九种赏赐;但道家却认为是道法自然、自然而然。 “奈何得”二句:怎么偏偏遇上了一个修道成仙的人,也起了同样的念头? “是非固不同”四句:他们追求的是虚无,所以与世俗的不同。 “石地凿”三句:在石地上雕刻龙形,用极多的金银珠宝装饰它。 “漫灭半”两句:这些金银珠宝被岁月磨灭了一半,但仍足以表明帝王对仙人的重视
诗句释义与译文如下: 1. 诗句:我闻瘴疠地,去者无生还。 译文:听闻瘴气之地,离去的人无法返回。 2. 诗句:吾凡三十口,归来尽颓颜。 译文:我们共有三十多人,回来时都是疲惫不堪的样子。 3. 诗句:死生非人能,得丧亦非天。 译文:生死并非人力所能控制,得失也不由命运决定。 4. 诗句:张毅与单豹,要之皆偶然。 译文:张毅和单豹的命运,都是偶然的。 5. 诗句:岁月忽云徂,人事只如此
【注】:朝从空儋出,莫逐赪颜归。 朝从空儋出——朝从空山而出,暮宿荒村; 莫逐赪颜归——莫追逐红尘中的荣华富贵而回乡。 既谢爨无烟,此外将何为? 既谢爨无烟,指烧饭时没有柴火,炊烟不起; 此外将何为,除了这些还有什么作为? 堂堂十六年,子孙反无依。 堂堂十六年,指一生的时间; 子孙反无依,指子孙反而无依靠。 莫作如是见,随遇聊差池。 莫作如是见,不要这样认识自己; 随遇聊差池,随波逐流,勉强应付
【注释】1.吾庐:作者自指。2.此亦未为得:此亦不是真正得到。3.瘗(yì)路傍:掩埋路旁。4.要(yāo):通“腰”,束缚;约束。5.随流认得性:顺着自然,认识本性。6.有念乃吾贼:心中有所牵挂就是害我的东西。7.千偈(jié)终一默:千首诗的结尾都是默默无言。8.方丈间:禅宗修行者所居之处。9.千偈:佛教语,指佛经中的偈文,每句七个字,共四言一句,称为一偈。10.终一默
【解析】 题干要求“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,属于综合分析鉴赏题。 要了解此诗作者、出处及创作背景。其次,要对诗歌进行逐句的详细分析。最后根据对诗歌内容、语言、技巧等方面的分析理解,结合诗人的创作意图,写出自己的理解和感悟。 “吾友傅子渊,每见常熙熙”,第一句点出“吾友”的身份与性格特征——性情温和,不喜张扬。“每见”
【注释】: 1. 睡起:醒来。 2. 数日不吟语:几天没有说话。 3. 舌本强:舌头变硬了,指久不说话。 4. 熟处自难忘:熟悉的地方自然难以忘记。 5. 是乃真苦相:这才是真正的苦相。 6. 帘空睡起足:睡觉起床后,帘子已经空着。 7. 物我两俱丧:人与万物都失去了。 8. 解衣绕屋行:解开衣服,绕着屋子行走。 9. 未巾已踉跄:还没有系上头巾,就已经摇摇摆摆的。 10. 翻书试遮眼:翻开了书
【解析】 1.渊明:指东晋诗人陶渊明。2.弃官归:辞掉官职回归故里。3.议者见各别:议论的人看法不同。4.去就(qǔ,取舍):去留,进退。5.须:必须,必要。6.贱亵:卑下、轻慢。7.折腰:弯腰屈膝,比喻低头顺从。8.分:考虑,思量。9.柴米:日常饮食用品。说:解释,说明。10.苟自洁:苟且地保持自己的清白。 【答案】 译文: 陶渊明辞去官职返回家乡,议论的人看法各不相同。 他辞官离去
读渊明诗效其体十首 用舍系临时,金玉与蒿莱。 尘埃混瓦砾,燔燎参樽罍。 何云长兴公,陈迹独归来。 一跌竟不起,念之有馀哀。 注释解释: 1. 用舍系临时:指人的使用和被使用都是暂时的,没有固定的规律,就像自然界中的草木一样,生长在土地上,枯萎后又会重新生长。 2. 金玉与蒿莱:金玉象征着高贵和荣耀,而蒿莱则代表着平凡和卑微。这两句诗表达了作者对于人生价值的思考,认为无论是富贵还是贫贱,都是短暂的