吴承恩
【诗句】 好大圣,束一束虎皮裙子,抖一抖锦布直裰,走近前,叉手当胸道:“列位是做什么的?”贼徒喝道:“这厮不知死活,敢来问我!你额颅下没眼,不认得我是大王爷爷!快将买路钱来,放你过去!” 【译文】 孙悟空振作精神,整理一下自己那束有虎皮的裙子和抖展一番自己的锦质长袍,然后走到前面,双手合十放在胸前问道:“各位朋友在做什么?”强盗怒叱道:“这个家伙简直不懂得什么是生命。他竟然敢问我们的问题
西游记 · 第九十七回 · 金酬外护遭魔蛰 圣显幽魂救本原 行者请唐僧坐在上首,他三人各执兵器喝道:“毛贼,你们一起有多少人?做了几年买卖?打劫了有多少东西?可曾杀伤人口?还是初犯,却是二犯,三犯?”众贼开口道:“爷爷饶命!”行者道:“莫叫唤!从实供来!”众贼道:“老爷,我们不是久惯做贼的,都是好人家子弟。只因不才,吃酒赌钱,宿娼顽耍,将父祖家业尽花费了,一向无干,又无钱用
这首诗出自《西游记》第九十七回“金酬外护遭魔蛰 圣显幽魂救本原”,讲述了寇梁一家因误会而告状,但最终被唐僧所救的故事。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: ```plaintext 平生正直,素性贤良。少年向雪案攻书,早岁在金銮对策。常怀忠义之心,每切仁慈之念。名扬青史播千年,龚黄再见;声振黄堂传万古,卓鲁重生。 ``` - 注释:寇梁一生正直善良,年轻时刻苦读书,年轻时在金銮殿上应试
诗句释义 第一句: "却说他师徒们,在那华光行院破屋下挨至天晓方才出门" - 注释: 这里提到“他”指的是唐僧和他的徒弟们。他们原本在一处破败房屋下躲避了一晚。 第二句: "上路奔西" - 注释: 表明他们选择继续向西行进。 第三句: "可可的那些强盗当夜打劫了寇家..." - 注释: “可可的”可能是指某个特定的强盗群体或团伙,而“打劫”则表示这些强盗在一夜之间掠夺了寇家的财物。
诗句: 1. 三藏道:“徒弟,这是怎么起的?”——唐僧对孙悟空的话感到困惑不解。 2. 行者笑道:“师父,进去,进去!这里边没狗叫,倒好耍子!”——孙悟空以幽默的态度安慰唐僧,并建议他们进入一个有趣的地方。 3. 可怜把四众捉将进去,一个个都推入辖床,扣拽了滚肚、敌脑、攀胸,禁子们又来乱打。——描述孙悟空和他的伙伴们被强行带入一个黑暗的地方,遭受殴打。 4. 三藏苦痛难禁,只叫:“悟空!怎的好
这首诗是《西游记》第九十七回中的一段描述,内容涉及到寇员外家遭到贼人的抢劫。下面是这首诗的逐句解释和注释: 诗句及译文: 1. 且不言唐僧等在华光破屋中,苦奈夜雨存身。 (不提唐僧等人在华光破屋中忍受夜晚的雨水和困难生活的情况) 2. 却说铜台府地灵县城内有伙凶徒,因宿娼、饮酒、赌博,花费了家私,无计过活,遂伙了十数人做贼。 (说一说铜台府地灵县城里的一群歹徒,他们因为嫖娼
诗句: 巧妙明珠缀,稀奇佛宝攒。盘龙铺绣结,飞凤锦沿边。 译文: 精巧的明珠装饰,稀奇的佛法宝物聚集。盘绕的龙形花纹,锦绣边缘的飞凤图案。 注释: - 巧妙明珠缀:这里形容衣物上的装饰非常精细,像是点缀着巧妙的明珠。 - 稀奇佛宝攒:指的是衣服上聚集了罕见的佛教宝贝。 - 盘龙铺绣结:描述了衣物上有着盘旋的龙形纹样,像在布料上绣出龙的形象。 - 飞凤锦沿边
【诗句】 恩将恩报人间少,反把恩慈变作仇。下水救人终有失,三思行事却无忧。 【译文】 恩惠的回报在人世间是罕见的,反而将恩惠变成了仇恨。像下水救人一样虽然有失,但再三思考行事则不会有忧患。 【注释】 - 恩将恩报:恩惠地回报。 - 人间少:在人间很少出现。 - 反把恩慈变作仇:反过来将恩惠转化为仇恨。 - 下水救人终有失:比喻救别人可能会给自己带来损失。 - 三思行事却无忧
``` 将四更时,那妈妈想恨唐僧等不受他的斋供,因为花扑扑的送他,惹出这场灾祸,便生妒害之心,欲陷他四众,扶着寇梁道:“儿啊,不须哭了。你老子今日也斋僧,明日也斋僧,岂知今日做圆满,斋着那一伙送命的僧也!”她兄弟问道:“母亲,怎么是送命的僧?”妈妈回答道:“贼势凶勇,杀进房来,我就躲在床下,战兢兢的留心向灯火处看得明白,你说是谁?点火的是唐僧,持刀的是猪八戒,搬金银的是沙和尚
诗句 他那几个大小家僮,往宅里搬柴打水,取米面蔬菜,整治斋供。忽惊动员外妈妈问道:“是那里来的僧,这等上紧?”僮仆道:“才有四位高僧,爹爹问他起居,他说是东土大唐皇帝差来的,往灵山拜佛爷爷,到我们这里,不知有多少路程。爹爹说是天降的,吩咐我们快整斋,供养他也。”那老妪听说也喜,叫丫鬟:“取衣服来我穿,我也去看看。”僮仆道:“奶奶,只一位看得,那三位看不得,形容丑得狠哩。”老妪道:“汝等不知