皎然
这首诗是一首赞美桃花石枕的歌。诗人在送别朋友时,以桃花石枕为题,表达对友情的珍视和对未来的美好祝愿。 诗句释义与赏析: 1. 君吏桃州尚奇迹,桃州采得桃花石。(君之政绩如奇迹,桃州采得桃花石) - 注释:这里的“君”指的是送别之人,即康丞;桃州则可能是指地名或某种特殊的象征意义。桃花石可能是用桃花石制成的枕头,象征着吉祥、美好和珍贵。 - 译文:你的政绩如同奇迹一般
【注释】 白云:喻指高洁的人。陆中丞使君长源,即陆羽,字羽圣,号竟陵子,唐复州竟陵(今湖北天门)人,唐代著名诗人、文学家、茶学家。这首诗是借咏西山的云以赞美陆羽。 一见:一眼见到。西山:即终南山。在今陕西省西安市南,为长安西北的名山。 凭高:登高望远。发咏:抒发吟咏之情。 道妙:道行精妙。舒卷:舒展自如。 萦空:盘旋于高空之间。叠景:层峦叠嶂。丽容:美丽的容颜。 自为峰:自成山峰。洁白:纯洁
陈氏童子草书歌: 书家孺子有奇名,天然大草令人惊。 僧虔老时把笔法,孺子如今皆暗合。 飙挥电洒眼不及,但觉毫端鸣飒飒。 有时作点险且能,太行片石看欲崩。 偶然长掣浓入燥,少室枯松欹不倒。 夏室炎炎少人欢,山轩日色在阑干。 桐花飞尽子规思,主人高歌兴不至。 浊醪不饮嫌昏沈,欲玩草书开我襟。 龙爪状奇鼠须锐,水笺白皙越人惠。 王家小令草最狂,为予洒出惊腾势。 赏析:
【注释】 戛(jiá)铜碗:以铜器敲击发声。 逸僧:即“高僧”,指和尚。 龙吟:龙吟虎啸,形容声音宏亮而有力。 太尉房公:指唐代名将李晟,曾任左监门上将军。 秦人传至今:指李晟在长安时,曾为一位叫刘安节的僧人送饭,刘安节唱了一首“戛铜碗为龙吟”的歌,后来被人们传诵。 龙泉万丈:比喻歌声深沉雄浑。 清笛:指箫、笛等乐器。 寥亮掩清笛,萦回凌细风:指僧人所唱的歌声,高远而悠扬,仿佛笼罩住周围的一切
这首诗是唐代诗人白居易的一首送别诗,描写了杨山人在江口与友人告别的情景。 诗句释义与译文: 1. 华阴少年何所希,欲饵丹砂化骨飞。——华阴:地名,这里指代诗人所在地。少年:年轻男子。何所希:有何希望。欲饵丹砂化骨飞:想通过服食丹砂来达到长生不老的效果,化为飞灰。 2. 江南药少淮南有,暂别胥门上京口。——江南:长江以南地区,这里指代诗人所在地。药少:药材不多。淮南:地名,位于今中国江苏省南部
这首诗是唐代诗人王昌龄的《奉和颜鲁公真卿落玄真子舴艋舟歌》。下面是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析。 1. 诗句解释与译文: - 沧浪子(即玄真子)在江中钓鱼,他使用刳木制作的新船。 - 诸侯(指颜真卿)从这船开始他的仕途生涯。 - 一旦悟道,人便不再受世俗束缚。 - 无机可乘时,船也可以闲适自在地随波逐流。 - 顺水远行,任凭风向而归。早晨到达五湖,晚上抵达三山。 - 停船时偶然进入芙蓉浦
奉同颜使君真卿清风楼赋得洞庭歌送吴炼师归林屋洞 名山洞府到金庭,三十六洞称最灵。 不有古仙启其秘,今日安知灵宝经。 中山炼师栖白云,道成仙秩号元君。 三千甲子朝玉帝,世上如今名始闻。 注释: 1. 名山洞府到金庭:名山的山洞府邸通往金庭。 2. 三十六洞称最灵:三十六个洞被认为是最灵秀的地方。 3. 不有古仙启其秘:如果没有古代仙人传授其中的秘籍。 4. 今日安知灵宝经
这首诗是唐代诗人李白的《古风·其五十一》。 首句“君在庐山不知群”,意思是说,你在庐山上,不知道其他的山。这是对庐山的高度的赞美,同时也表达了你对庐山的独特感情。 第二句“有疑是鹤又是云”,这句话的意思是,你看起来像是一只鹤,又像是一片云。这是对庐山景色的高度的赞美,同时也表达了你对庐山的独特感受。 第三句“生死尘埃污不得”,意思是说,生死如同尘埃一样,无法污染。这是对人生哲理的高度的阐述
【注释】: 1. 昔年攀桂为留人:指晋代的王献之曾攀折桂树以赠其友人范宁,并作《咏桂花》诗。 2. 今朝:今天。 3. 秋风桃李摇落尽:指秋风扫落叶,使桃李凋零。也比喻世事变幻无常。 4. 为君青青伴松柏:指愿青桂常绿,陪伴松柏长存。 5. 谢公南楼送客还:指谢安送客至南楼。 6. 高歌桂树凌寒山:形容歌声高昂激越。 7. 应怜独秀空林上:应怜:应怜惜。应:应当。怜:怜惜。应怜,即应怜惜
张伯高 张伯高,即张芝,东汉著名书法家,与“草圣”之称的王羲之齐名。他的书法以草书见长,行草流畅自然,气势磅礴。此诗是诗人对张芝的赞美之作。 译文: 张伯高(张芝),你死后诞生于伯英之后,朝观手把山中毫。 先贤草律我草狂,风云阵发愁钟王。 须臾变态皆自我,象形类物无不可。 阆风游云千万朵,惊龙蹴踏飞欲堕。 更睹邓林花落朝,狂风乱搅何飘飘。 有时凝然笔空握,情在寥天独飞鹤。 有时取势气更高