查慎行
诗句释义: 黄晦木先生从魏青城宪副那里乞讨买山资,将要卜居河渚(地名),写了十首诗来表达他的喜悦之情,邀请我一同创作。我欣然同意,并依照先生的数目进行创作。其八:钓台不必尽是桐江的,床下人来拜老庞。 隐几湖山归四壁,卷帘风雨到西窗。 花源旧隐今何代,白鹤新居即此邦。 已约邻翁勤斩竹,与排蟹椵打鱼桩。 注释和赏析: 1. 钓台何必尽桐江:钓台不一定非要是在桐江
黄晦木先生从魏青城宪副乞买山资将卜居河渚有诗十章志喜邀余同作欣然次韵亦如先生之数 其十 盘涧时清且寤歌,欠伸光景底消磨。 年丰米谷登场贱,水阔鱼虾漏网多。 勿药肯教眠食减,不祥端赖鬼神呵。 鸡豚预有登堂约,慰我归来兴若何。 注释:盘涧——盘曲的山涧,这里指山间的小溪流水。时清——时而清澈。欠伸——身体疲乏。光景——时光。底—到底、究竟。磨——消磨、消损。年丰米谷——丰收的粮食和谷物。登场——上市
宿梨洲夫子武林寓舍即次先生丙辰九日同游旧韵二首 其一 诗句:湖山憔悴哭新阡,何意萧斋榻许连。 - 注释:“湖山”指的是西湖的山水风光;“憔悴”形容诗人身体消瘦、精神不佳的状态;“哭新阡”可能是指哀悼逝去的亲人或友人的坟墓;“萧斋”指清静的书房;“榻”是床的意思;“许连”可能是指某种联系或关联。 - 译文:西湖的山水景色让人感到悲伤憔悴,我为何要在清静的书房中与先生共度时光? 诗句
诗句释义及赏析 首句:“万里归装一叶身,何缘相见即相亲。” - 译文: 万里归程,只携带一张树叶般的行李,却意外地在途中遇见了久别的亲人。 - 注释: “万里”形容旅途的遥远和艰辛;“归装”指的是回家所需的衣物和必需品;“一叶身”比喻旅途中的艰难和简陋;“何缘”表达了一种意外和惊喜;“相见”意味着重逢的喜悦;“即相亲”则强调了这次相遇的情感重要性。 - 赏析: 此句表达了诗人在外漂泊多年后
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解及赏析。首先要读懂全诗,理解诗意,然后根据题目的提示,找出诗句中需要翻译的部分,再进行翻译。最后,结合注释的内容和自己的理解,对诗句进行分析、赏析。本题是一道诗歌鉴赏题,要求考生对这首诗逐句释义,并分析赏析。解答时首先读懂全诗,理解诗意;然后根据题目的提示,找出诗句中需要翻译的部分,再进行翻译;最后,结合注释的内容和个人的理解,对诗句进行分析、赏析。 本诗共四句
忘年交谊许忘形,君自殷殷见古情。 看竹款门才一宿,篝灯襆被每孤城。 无端泪落期难续,如此人亡梦亦惊。 回首师门谁领袖,慈湖风月可怜生。 注释:忘年交谊:忘记年龄差别的交往,指结交朋友不拘年龄、地位等条件。殷殷:诚恳的样子。款门:以礼相邀。篝(gōu)灯:点着的油灯。襆(fú)被:整理好的衣服。期:希望。慈湖:即张元干。“慈湖风月”指张元干的诗词。可怜生:可惜,令人惋惜。 赏析:
【诗句释义】 1. 楚黄陶忠毅公:指宋代抗金名将岳飞。世胄协守宁前卫(地名):南宋初年,岳飞任宁远军节度使兼知郢州,镇守汉水以南地区。癸未:即公元1143年。城陷:即金兵攻陷郢州。公殉节:指岳飞殉难。事具:事情详细记载在《合肥宗伯行略》中。冢子:坟墓。上辛出公画像:上辛日,指农历十月二十日。公画像:指岳飞的画像。索题用旧韵:请求为岳飞画像写诗并请作者用旧韵押韵。 2. 已陷金城破玉门
芙容庵水亭 径转春阴午未移,小亭如盖俯涟漪。 柳边风到鳞鳞活,镜里栏开面面宜。 欲去兴狂呼酒伴,重来缘浅看花时。 此间着我真尘俗,何用多留疥壁诗。 注释: 芙容庵水亭:芙容庵是作者的居所或者游赏的场所,水亭则是供人休息和欣赏风景的地方。芙容庵水亭指的是芙容庵附近的水亭。 径转春阴午未移:径是指小路,转是指曲折。春阴是指春天的阴霾天气。午未移是指下午还没有移动
喜陈允文自故乡至 十日春风释砚冰,客边诗句拟催征。 爱题僧舍纱笼壁,恨事江城雪打灯。 压担书兼行李重,飘蓬感为故人增。 西山晴色差堪望,高阁何因载酒登。 注释:十日后,春风解冻,砚台里的冰融化了,这是诗人久居他乡时所常有的景象。在异乡的诗人写诗,往往寄托着对家乡的思念之情,这里说“拟催征”,可见他对家乡的思念之情十分迫切。喜欢在僧舍的纱帘上题咏诗歌,抒发自己的情感。可是,因为战事
诗句释义:垂老双亲已白发,我仍欠着草堂资。关河最东劳人计,猿鹤能宽闭户期。落拓生涯吾自笑,滞留情事尔应知。从教物论分优劣,点检初心也旋疑。 译文:我垂老的父母已经白发苍苍,而我仍然没有完成草堂的资助任务。我生活在边塞最东面,需要为国出力,所以不能常回家乡,只能让猿鹤来帮我看守家门。我过着落拓的生活,但我自己并不觉得有什么可笑的,因为我知道我还有滞留在家乡的人情事。我被世人议论,说我有优点也有缺点