传言玉女
注释: 传言玉女:传说中仙女的名字,这里指代女子。 帘卷西风、药炉声沸:描绘了一种秋日的凄凉景象。 罗帏向晚、岑岑病怯:形容夜深人静,女子独处时的寂寞与恐惧。 尺素难凭,乍临笺倦又歇:形容书信难以传递,每次写下来都感到疲惫不堪。 故人何处:问自己心爱的人在哪里? 试剔银灯重说:尝试点燃蜡烛,重新诉说心事。 前期难料,怎教轻别:表示对将来的事情无法预测,所以不能轻易地说再见。 赏析:
【注释】 弄影:指照影。丹崖:红色山岩。玉芝:仙草,传说中仙家所用。五铢衣:用彩线织成的短袄。倚:靠。回风:旋风。蓬山:蓬莱山,神话中的神山。彩云:五彩的云气。摇溶出水:形容水波荡漾。轻盈曳雾:形容女子体态轻盈,如云雾飘渺。 【赏析】 《传言玉女》是宋代诗人周紫芝所写的一首词。这首词以写景为主,通过写玉女采芝图来抒发作者的感慨之情。全词语言优美,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和浪漫气息。
注释: 淅沥:形容雨声。商飙:秋风。砧声彻:捣衣的声音,彻通“彻”,穿透。络纬墙阴凄切:指蟋蟀在墙上鸣叫的声音,凄切是声音悲切。冰纨:冰制的丝织品,纨是细绢的意思。聊寄冰纨:暂且借给冰纨,指写诗赠人。 赏析: 这是一首秋夜怀人的小词,以景起兴。首句“淅沥商飙”四字,为全篇奠定了凄凉的基调。接着,“点点芦花飞雪”,描绘了一幅萧瑟的秋景画面。“玉箫何处?又听砧声彻。”这里用典,点出主人公思念的对象
【注释】 传言玉女:传,传送;玉女,仙女。 别业送闺友钱云仪:别业,指朋友的住宅。 襟期自许:胸襟志向自己肯定。 肯为闲愁牵误:愿意不因闲愁而耽误。 吟诗彻曙:吟诵诗歌直到天亮。 吹箫忘暮:吹箫到忘记了傍晚。 芳邻:美丽的邻居。 奈言归、心转慕:无奈地说我即将回家了,心里却向往着你。 明河玄圃:明亮的天河,玄妙的园林。 小艇中流:在江中小船上。 飞兔:传说中的月中之兔。 【赏析】 这是一首送别词
译文: 春天的暖意使梅花微微泛红,雪花轻轻飘落,绣帘上积满了雪。青女们殷勤地撒下吴盐,仿佛在诉说着咏絮般的情感,亲切又温柔。纱笼被用来引风,碎琼被铺设在床上。 听到要结婚的消息时,我惊得说不出话来,整日都痴痴地站在妆台前,无法自拔。娇嗔的阿母,丈夫特别怜惜我。她偷偷地抓住养娘的小手,低声向窗外低语。玉郎千万不要看见这一幕,否则会惹得他生气。 赏析: 这首词描写了邻家女子的新婚情景。全词语言朴实
【注释】 1. 传言:指代诗中“索枕”的“玉女”。“索枕”即索取枕头,这里指索求枕席。 2. 香暖桃笙、小簟:意指香炉中的熏香,温暖如春的床榻,以及竹制的簟子,都散发着芳香。 3. 当年初绣:指当初女子亲手制作的刺绣。 4. 亲染鸳鸯线:意指刺绣时用的鸳鸯图案是女子亲手所绘。 5. 而今独自:意指现在女子独自一人,没有伴侣。 6. 对得鸳鸯腼腆(miǎn tiǎn):意指面对枕头上的刺绣
永夜沉吟,梦近人儿偏远。小窗斜日,山似愁鬟乱。 译文: 在漫长的夜晚里默默地沉思,仿佛梦到了远方的亲人。 小窗斜阳,山峦如美人的发髻般凌乱。 想要将心事,告诉黄昏中的枫树和寒飞鸟。 风波平息于地面之上,但无端地被风吹散。 还忆春时,背立花前如同在抱怨。 兰膏香渍,试着解开罗衣来看一看。 遥远的仙槎,隔着茫茫的银河。 可惜青春已过半,时光流逝太快。 注释: 永夜:漫长的夜晚。 沉吟:深思,沉思。
【注释】: 1. 玉女:传说中仙女的通称。 2. 题余氏女子绣柳毅传书图:是说题写在余氏女子所绣的《柳毅传书》上的诗。余氏女子,即作者的妻子。 3. 同程村阮亭文友:指与作者一起作诗的朋友。程村,地名,当在浙江、江苏一带。阮亭,明末清初文学家钱谦益号,这里泛指文人雅士。 4. 分赋:分别吟咏,各作一首。 5. 洞庭秋叶:指湘妃泪洒江中,化作碧绿秋叶的景象。 6. 湘云泪满:指湘妃泪滴江中
传言玉女 · 棠村雨后看芍药 宫饼烧残,小阁落梅如雪。衾窝寒峭,箫局薰才热。钗声鬓影,偷见烛花双结。漏铜迟滴,绣帷轻揭。 注释:宫饼烧剩下的食物,小阁里的梅花就像下过一场大雪一样。被子很冷,箫的声音刚刚吹热。偷偷看着烛光下的自己,听到自己的头发和肩膀的影子,看到烛光下的蜡烛已经结成了双头。钟表的滴答声很晚才停,被单轻轻地掀开。在窗子旁边私语,薇菜汤的味道很甜,香气很暗。这个家乡很适宜人老
诗句释义: 传言玉女 · 棠村雨后看芍药 红满西园,正喜萧萧雨歇。平沙联辔,更壶觞提挈。繁华错绣,姚魏漫争优劣。千林烟霭,孤村风月。 共是闲人,对芳辰、且欢悦。远山如沐,与尘寰迥绝。韶光转眼,试把旧游重说。开樽携妓,去年时节。 译文: 传言玉女 · 棠村雨后看芍药 红色的芍药盛开在西园,正值春雨初停的喜悦。平地上的沙路可以并驾齐驱,人们手提酒壶尽情欢酌。繁华的景色如同错落有致的锦绣