永夜沉吟,梦近人儿偏远。小窗斜日,山似愁鬟乱。欲将心事,诉与暝枫寒雁。风波平地,无端分散。
还忆春时,背立花前如怨。兰膏香渍,试解罗囊看。迢递仙槎,隔着茫茫银汉。可怜拖逗,青春强半。
永夜沉吟,梦近人儿偏远。小窗斜日,山似愁鬟乱。
译文:
在漫长的夜晚里默默地沉思,仿佛梦到了远方的亲人。
小窗斜阳,山峦如美人的发髻般凌乱。
想要将心事,告诉黄昏中的枫树和寒飞鸟。
风波平息于地面之上,但无端地被风吹散。
还忆春时,背立花前如同在抱怨。
兰膏香渍,试着解开罗衣来看一看。
遥远的仙槎,隔着茫茫的银河。
可惜青春已过半,时光流逝太快。
注释:
永夜:漫长的夜晚。
沉吟:深思,沉思。
遥:遥远。
小窗斜日:指夕阳斜射进的小窗内。
花前如怨:像在花丛前埋怨一样。
兰膏香渍:用兰草制成的香膏沾染在衣服上。
仙槎:神话中用来渡海的木筏或船。
银汉:银河。
可怜:可惜。
赏析:
《传言玉女·秋怀》是宋代词人辛弃疾的作品。这首词以“传神之笔”写离愁别恨。上片写秋夜思念远人的情思。下片回忆春时与恋人相会的情景,表现了相思之苦和对美好爱情的珍视。全词语言明白自然,风格清新隽秀;善于运用比喻,形象生动,情景交融,意境高远。