朱祖谋
【注释】 《菩萨蛮》原为唐教坊曲名,后用作词牌。又名《子夜歌》、《重叠金》、《花间十六弄》。双调五十五字,上片四仄韵,下片三平韵;前后段各四句,两结句各三句。前段第一、二两句,起句“弱杨”点明地点。第三、四句写景,杨柳婀娜多姿,马儿奔驰于道。第五、六句点出人物服饰及发髻,并暗点其居上位之意。后段起三句承上,写其冠饰华贵。第四句化用“脱手抛红豆”典故,暗指相思之情。最后两句写其远行
【注释】 昨宵 —— 昨夜解带翻成结 —— 解开了衣带,却结成了结,形容解不开的愁闷。 侵晨 —— 清晨。 翠幌 —— 用翠纱做的窗帘。 莫近 —— 不要接近。 水西 —— 指水边。阑 —— 短墙。 尔汝 —— 彼此互相称呼亲昵的称呼。 秦台侣 —— 指唐玄宗李隆基和杨贵妃在马嵬驿(今陕西兴平西北)的爱情故事。 笺管 —— 书信笔管。 发秋慵 —— 秋天懒得起床。 镜心 —— 指梳妆台。
【注释】 斗鸡:指女子间的比试。回:归来。惊飙:狂风。推枕琼瑰满:推枕头上的珍宝,即珍珠。琼瑰:珍珠。玉镜:指镜子。窥:照看。双娥浅:形容眉毛像蛾儿一样细弯。讳说:隐瞒着不说。罗:丝织品。带罗宽一半:系在腰间的丝带宽松一些。江郎:泛指男子。恨极天涯:恨得非常深,好像到了天涯一般。重见:再次相见。怕逢:生怕相逢。春晚:春季的傍晚。尺素书:书信。香罗荐:用香罗制成的被褥,这里指代书信。解得连环
【注释】 ①花翻宝勒新丰骑:指女子的骏马。花翻,即花簇,比喻马鬃上的花饰。新丰骑,指骑马在郊外。②沈沈芳昼:形容天色沉沉的样子。金铺闭:用金字装饰的门扇,门上镶嵌着宝石,称为金铺或金屏。③山枕腻红消:指枕头是红色的。山枕,一种形如山峰的枕头。腻红,红色鲜艳而浓密。消,消失。④筵:宴会。鸾帕(luán pà):妇女所佩戴的彩色丝帕。⑤锦机:织有锦绣图案的织机。无气力:织机没有运转的意思。⑥篆烟灰
【解析】 此诗为送别之词。“遐方怨”,是说远方的怨恨,即远别的悲伤。 “消粉蠡”,即“香销粉蠡”的倒文,用香销比喻人已逝去。这里指女子已经死去。“减香筒”,即“香销减筒”之意,以香销比喻人已逝去。这里指男子已经死去。“屈膝铜铺”句,意为在铜铺前跪地乞讨。“提携”,本义是手拉、手挽,引申为扶持、帮助。“团扇风”,本义是扇子风,这里指扇动衣袖以凉身。“泣香残露井边桐”,意谓泪洒井边的桐树
【诗句注释】 花底相思无处说,香残烛烬依依。春寒分付与单栖。比愁量锦瑟,和恨卷罗衣。 ——这是一首描写女子思念远人的词。 谁信谢娘香阁畔,天涯锦字凄迷。柳花风起乱莺啼。莫将孤枕泪,寻梦月西时。 ——这是一首描写男子怀念妻子的词。 【译文】 在花下相思无处诉说,香消灯残,我依偎着,独自栖息。把春天的寒冷分付给你,独自忍受这相思的煎熬。谁说谢娘香阁畔的锦书,是那样凄迷?柳树枝上飘落的花瓣被风吹起
【注释】: 闹红:花红。 镜冲单舸:镜子照到了独自划着船的孤舟。 叠澜:水波重叠的样子。 铢衣:古代妇女的衣服,形如珠子,故称。 新语:新的言语、问候。 餐霞:饮宴食霞,指在美丽的风景中饮酒。 留仙裙:仙女之衣。 裥薄:褶皱薄。 倾盖鸳鸯:倒车相撞,比喻亲密无间的朋友。 锦字:书信的美称。 太无凭:没有凭据。 闲愁:因事而引起的烦恼和忧愁。 携手:手拉手。 赏析:
【注释】: 鲤鱼风蹴波鳞起。黄姑夜叩星宫事。含笑敛冰梭。微霜新过河。 【赏析】:《菩萨蛮·鲤鱼风蹴波鳞起》是宋代词人晏几道的作品。这是一首咏物词,以“鲤鱼”为咏物,写其动作,状其神韵。词的上片先写其动作,下片再写其神态。首句“鲤鱼风蹴波鳞起”,点明时间、季节、地点及主体——鲤鱼。次句“黄姑夜叩星宫事”,描写的是夜晚,黄姑(即织女)在月下织布。第三句“含笑敛冰梭”,写织女的情态
踏莎行 照水单衫,飘香小扇,晚凉愁倚阑干遍。冷鸥三两不归来,镜心一夕红衣变。 经醉湖山,伤高心眼,秋来画取芜城怨。谢堂倦客总魂消,无人泪湿西飞燕。 注释: 照水单衫:单薄的衣裳,在水的映照下显得更加清瘦。 飘香小扇:轻盈的小扇,上面飘散着淡淡的香气。 晚凉:傍晚的凉爽天气。 愁倚阑干:忧愁地依偎在栏杆旁边。 冷鸥:指孤独的鸥鸟。 镜心:镜子中的画面,这里代指自己的内心世界。 画取:描绘。 芜城怨
这首诗名为《河渎神》,是宋代词人李纲创作的一首词。下面是对每句的释义、译文以及赏析: 注释 1. 烛树蜡烟微:蜡烛燃烧,烟雾袅袅。 2. 花袍白马来时:身着华丽的衣服,骑着白马的人来了。 3. 天吴移海绿尘飞:天上的神龙移动海水,绿色的尘埃在空中飞扬。 4. 日夕灵风满旗:傍晚时分,阵阵清风拂过旗帜。 5. 湿雾冥冥斑竹院:湿润的雾气弥漫在竹林中,给人一种幽静的感觉。 6. 野鸦如阵回旋