刘鹗
诗句: ``` 老残急忙要问他投到胡举人家便怎样了。 ``` 译文: 老残急切地想要询问他,被胡举家录用后的情况是怎样的? ``` 人瑞道:“你越着急,我越不着急!我还要抽两口烟呢!” ``` 译文: 人瑞回答:“你越是焦急,我就越是不着急!我还想要吸两口烟呢。” ``` 老残急于要听他说,就叫:“翠环,你赶紧烧两口,让他吃了好说。” ``` 译文: 老残迫切地想要知道答案
这首诗的译文是: 老残在第十六回里写道:“千金买得凌迟罪,一封书驱走丧门星。” 黄升按照人瑞的话去做了,老残问他:“投到胡举人家怎样呢?”黄升回答:“这个乡下来的糊涂老人,见了胡举人就磕头说:‘如能救得了我主人的,万代封侯!’胡举人说:‘封侯不济事,要有钱才能办事呀。这大老爷,我在省城里也跟他同过席,是认得的。你先拿一千银两来,我替你办。我的酬劳在外。’那老儿便从怀里摸出个皮靴页儿来
诗句:老残拍着炕沿道:“不好了!”人瑞道:“这浑蛋的胡举人来了呢,老刚就请见,见了略说了几句套话。胡举人就把这一千银票子双手捧上,说道:‘这是贾魏氏那一家,魏家孝敬老公祖的,求老公祖格外成全。’” 译文:老残突然拍了拍炕沿,惊呼道:“不好了!”人瑞回答道:“这个不怀好意的胡举人来了。老刚已经去迎接他了,只是简单地聊了几句话。胡举人便把一千两银子的银票恭敬地递给老刚,说道
诗句:老残游记 · 第十六回 · 千金买得凌迟罪 一封书驱走丧门星 译文:老残(作者的笔名)在《老残游记》的第16回中写道:“刚弼等子谨看过,便问魏老儿道:‘你认得字吗?’魏老儿供:‘本是读书人,认得字。’又问贾魏氏:‘认得字吗?’供:‘从小上过几年学,认字不多。’老刚便将这银票、笔据叫差人送与他父女们看。他父女回说:‘不懂这是什么原故。’刚弼道:‘别的不懂,想必也是真不懂;这个凭据是谁的笔迹
诗句 老残游记 · 第十六回 · 千金买得凌迟罪 一封书驱走丧门星 - 解析:这句话出自《老残游记》,描述的是一位官员刚弼在审理案件时,对使用严刑逼供的方式表示不满,并提出了新的审讯策略。"千金买得凌迟罪"指的是通过贿赂手段使犯人免受最重的刑罚,"一封书驱走丧门星"则是说利用一封信就能让丧门星离开,暗指用计谋制服对手。 译文 《老残游记》第十六回 · 千金买得凌迟罪 一封书驱走丧门星 -
《老残游记》·第十五回 · 烈焰有声惊二翠 严刑无度逼孤孀 这首诗是《老残游记》中的第十五回。诗中描述的是贾家第二个儿子贾探春和邻村吴二浪子之间的婚事。贾家第二个儿子今年二十四岁,家中读书。他长得很清秀,文才出众,但因父亲已故,无人教书,只得自学。他的姐姐贾探春十九岁,相貌美丽,能干,家里大小事务都由她处理。因此,村里人都叫她“贾探春”。而吴二浪子则是邻村的,长得英俊潇洒,家财丰厚
诗句 1. 说到此处,只见黄升揭开帘子走进来,说:“老爷叫呀。” 2. 人瑞道:“收拾铺盖。” 3. 黄升道:“铺盖怎样放法?” 4. 人瑞想了一想,说:“外间冷,都睡到里边去罢。” 5. 就对老残道:“里间炕很大,我同你一边睡一个,叫他们姐儿俩打开铺盖卷睡当中,好不好?” 6. 老残道:“甚好,甚好。只是你孤栖了。” 7. 人瑞道:“守着两个,还孤栖个甚么呢?” 8. 老残道
【诗句】: 烈焰有声惊二翠 严刑无度逼孤孀 【译文】: 大火的烈焰声震耳欲聋,吓得黄人瑞的家人急忙带着众人进入上房去抢搬东西。黄人瑞站在院心大喊:“先把我的帐箱搬出来,其他的还可以再后。”话音刚落,黄升已将帐箱搬了出来。那些人手杂七杂八的,已经把黄人瑞的所有箱子、行囊等全部搬出了东墙脚。店家早已搬来几条长板凳,请他们坐。黄人瑞一一检查自己的物品,一件也不缺,却多出一件,赶忙叫人搬到柜房里去。
老残道:“我的烧去也还罢了,总是你瞎倒乱,平白的把翠环的一卷行李也烧在里头,你说冤不冤呢?” 老残(自言自语)说:“我烧掉的东西并不多,只是翠环的一卷行李被烧毁了,真是不幸。” 黄人瑞(回应老残)说:“那才更不要紧呢!我说他那铺盖总共值不到十两银子,明日赏他十五两银子,他妈要喜欢的受不得呢。” 黄人瑞(对翠环)说:“你不必太过于悲伤,毕竟你的财产损失并不大。我明天会再给你五两银子
诗句: ``` 烈焰有声惊二翠,严刑无度逼孤孀 ``` 译文: 烈火中传出声音,让两个女子惊慌;严刑逼供没有限度,逼得寡妇受尽折磨。 注释: - `烈焰有声` 形容烈火燃烧时的声响,这里用来比喻审讯时激烈的氛围和手段。 - `惊二翠` 指两位年轻女子受到惊吓,翠通常指的是年轻女子的发色,这里用来形容她们在恐惧中的青丝。 - `严刑无度` 强调了刑罚的严酷程度,没有限度,表明审讯手段极为严厉。