霍韬
诗句翻译与赏析 1. 汨彼流水,东会于河(第一段) - 注释:汨,水流缓慢的样子;东会,向东汇流。 - 译文:缓慢的河水向东汇聚到大河中。 - 赏析:此句以自然景象喻指人事交流,暗示吴白楼尚书的到来如同河流汇集到大海一般,为南京吏部注入新的活力和智慧。 2. 质彼君子,蕴德则嘉(第二段) - 注释:质,品质或本质;嘉,美好。 - 译文:那些有高尚品德的君子们,他们所带来的是美好的。 -
《赠魏太守考迹五章》是唐代诗人王维创作的一首七言绝句。这首诗通过描绘采菊的场景,表达了诗人对远方朋友的思念之情。 译文: 1. 采到菊花就去摘,就在樵夫的眉毛上。 2. 手拿着金黄的花朵,嘴里含着金光闪闪的高脚酒壶。 3. 菊花香气芬芳,金酒壶坚实而有力。 4. 采摘菊花的枝条,蘸点水来洗一下。 5. 拿着这些菊花送给你,稍微安慰一下你的远思。 6. 采菊花时不要爬太高,在山腰就停下吧。 7
【注】:凯歌:凯歌是胜利的歌。 清兹:使……清净。海蛮:指海中的敌人。民福无疆:民众的幸福无穷无尽。越肆:越过边境。狶突:野猪,鸱张:鸱鸟,即老鹰。我武维扬,彼遁草芒:我们的军队威风凛凛,他们却逃到山林里去了。我武维弛,彼崛斯强:我们的军队松弛,他们却日益强大。是尤怙终,是宜诛攘:这是最可恶的,应该消灭。缓不诛攘,民视滥觞:如果不及时剿除,民众将视之为祸源。乃募我旅:于是召集我们的军队。乃峙我粮
这首诗是一首描写钟石的诗,通过对钟石的描述,表达了作者对于自然和生命的感悟。下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: 1. 卓此钟石,砥此中流:高耸入云的钟石屹立在激流之中,象征着坚定不移的决心。 2. 伊古鸿蒙,伊几春秋:从远古的混沌到如今的繁荣,经历了无数的春秋更迭。 3. 江水流悠,物共沉浮:江水悠长,万物随波逐流,共同体验着生活的起伏变化。 4. 惟尔孤峙,蟠龙蹲虬:你孤独地屹立在那里
【译文】 送温学士回乡,我思念之情就像飞动的眉云。 我的思绪随眉云飘移,但无法带走。 眉云万里之遥,可望而不可携。 飞动的眉云,到了这秋天了。 感伤秋天的到来,警惕我的私心。 我的私心是什么?是遵循本性。 我遵循本性,与大家同心协力。 飞动的眉云,远望着西边。 远望着西边,我的心也迟迟不动。 飞动的眉云已驰向西边,梧凤给我好音信。 我的心迟迟不动,圣学依赖我,我将使天下安定太平。 【赏析】
我们来逐句解读这首诗: 1. 钟石诗七章:这是《诗经》中的一首诗,共分为七章,每章四句。这里的“钟石”可能指的是诗的作者或是某种乐器。而“七章”则表明了诗歌的结构和长度。 2. 爰有朋友,及此凉月:意思是在这里(或者在这样清凉的月夜),我有我的朋友。这里的“爰有”是一个古代汉语词汇,意为“有”。 3. 爰奏琴瑟,共听琴瑟,和音无斁:意思是我弹奏琴瑟,我们大家一起听着琴瑟的声音,其和声没有停止
诗句翻译: 昔迹洙泗,亦涉其流。译文: 昔我足迹遍布洙水与泗水两岸,也曾涉水而行。 涉流潺湲,不以济舟。译文: 涉流时水声潺湲不绝,却不能为舟船提供渡口。 岂彼流水,不以济舟。译文: 难道那流水,不能为船只提供渡河的机会? 漪彼流水,不以济舟。译文: 那涟漪的流水,也不能为船只提供过河的机会。 万里清流,万古安流。译文: 千里的江河波光粼粼,万年都安宁如常。 会海共壑
汪宪副诚斋平山海戎十章 这首诗是宋代诗人汪藻的作品,描述了山海之间的险恶和人民的困境。下面是对这首诗逐句的翻译和注释: 荡荡广服,跨海负山。 海险海驰,山险山巉。 山海氓蛮,负恃险嵎。 据窃溪坑,据险扬妖。 据险遂顽,据险豢奸。 奸妖肆横,毒凶肆横,胥贼胥残。 鲸溟漫漫,凭溟扬帆。 风飞波翻,以北以南,鲸噬狼贪。 污斯民女,腊斯民男。 焚斯民庐,百斯民艰。 维彼山顽,年迩四三。 炎焰痰燔
我们将对这首诗进行逐句解读: 1. 甲戌岁之春:这是第一句,提到“甲戌岁”,即甲戌年份的春天。"岁之春"意指一年中的春天。 2. 廿六年以来:第二句说“廿六年以来”。这里的“廿六”可能是指特定的数字组合或表示时间长度,“来”是动词,表示从某个时间到现在。这两句诗表达了诗人对自己从二十岁开始到现在已经过去了二十六年的时间感慨。 3. 謇予谒南宫:第三句“謇予谒南宫”
汪宪副诚斋平山海戎十章 民心孔伤,民骨孔刓。 公为民长,公为民良。 悯民大衋,悯民大创。 民衋刺豦,民创刺肠。 民痛刺心,民灾刺肝。 矧天威之扬,天命之将。 天民斯康,天职斯臧。 乃申乃令,有纪有纲。 乃涣乃号,乃敦乃详。 俾海民顽,格心来降。 与顽更新,锡顽福祥。 脱顽凶灾,复顽家乡。 昔顽之懵,造有天殃。 今顽得公,衽席梯航。 衽席梯航,肉骨存亡。 海顽来归,海患于襄。 维惷怙终,维惷金章。