彭孙遹
【注释】 晓起:早晨起来。弄妆:梳妆打扮。慵:懒散,不乐意。吴佣:即吴下女工,指女子。白衣夫婿:即白衣之夫婿。海裳花:海石榴花,一种花卉。端与谁同:我与谁一同来饮酒呢?云雨:男女欢合之事。楚天:楚国天空,这里借指长江中游一带。重:重叠,重叠的云雨。谁系郎踪:是谁拴住了郎君的踪迹。任伊梦遍十三峰:任由他梦中走过长江三峡的十三座山峰。解识:怎知,了解。近来:最近,近来以来。勤入道:勤修道教。
诗句原文: 安排秀句描秋思。正沉吟、湘毫欲试。 风前红叶轻于纸。薄命生憎似此。 堪惆怅、美人独自。 碧云杳、佳期未至。 有情尽解相思死。消得银钩几字。 注释: - 安排秀句:精心构思美丽的句子。 - 秋思:秋天的思念。 - 正沉吟、湘毫欲试:正在沉思,准备挥笔尝试。 - 风前红叶轻于纸:风吹过,红叶飘落时轻轻飘落,仿佛比纸张还要轻。 - 薄命生憎似此:命运多舛,让人厌恶。 - 堪惆怅
【解析】 本题考查对诗歌的综合赏析。注意通读全诗,理解诗意,体会诗歌所表达的作者的思想感情,并结合诗句体会诗歌的表现手法。 浪淘沙·怀归:在漫长的夜晚,时间仿佛比一天还要长。点燃炉子取暖,可是烟灰已经烧完,炉中没有余烬。刚刚放晴,天气又转阴了,傍晚秋雨绵绵。窗前蟋蟀叫声此起彼伏,断断续续,似乎在说,“我多么想与你团聚啊!”我多么想和你一起度过这漫漫长夜,可惜你却迟迟不来,什么时候才能和你在一起呢
【注释】 浪淘沙:唐教坊曲名,调见《乐府诗集.近代曲辞.浪淘沙》。又名“江南曲”、“浪子歌”。词牌名。双调,五十五字,上下片各四句三仄韵。上片三句两平韵一叠韵、下片两平韵三叠韵;前后阕均要求换头。 客窗夜雨:客居他乡,夜雨连绵不断,孤寂凄清。 寒雨太连绵。一抹江天。广陵钟断夜无眠。何事秋声吹不了,长打窗前。 ——寒雨:冷雨。太连绵:连绵不断。一抹江天:形容江天茫茫如一幅画卷。广陵钟:指扬州的古钟
【解析】 此题考查鉴赏诗歌形象、语言和表达技巧的能力,解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌主要内容。本诗为词人秋日登高所见所感之作,通过“空阶夜雨滴心头”等句描绘出一幅凄清的秋景图;“自被浮名羁绊后,长似断蓬流”,以“断蓬流”比喻自己因仕途而飘泊不定;“凄凄双杵,朦朦残月,渺渺孤舟”三句,则进一步烘托出词人的悲凉心境。 “空阶夜雨滴心头。”首句开门见山,点明时间是夜晚,地点在空荡荡的台阶上
【注释】 思越人:词牌名,又名“忆秦娥”、“一落梅”。此为小令。 余氏女子:作者友人的女儿。 绣西子浣纱图:指《浣纱图》。相传西施曾在苎萝山浣纱于若耶溪,故有《浣纱石》的传说。 程村:即程梦星,字村。 阮亭:即朱彝尊,字元章。 擘仙丝:以彩线画仙女。写美矉:以金线画美人。依然南国娉婷:像南方佳丽一样袅娜多姿。 石畔浣纱今在否:如今还在浣纱石旁边吗?石畔浣纱:相传西施曾浣纱于石旁。《吴地记》
【注释】 怨王孙:词牌名。本篇为《惜香乐府》所载“李易安”词中之一首,其词题作《春暮和李易安同阮亭》,是一首抒写离情的词。 怨:指怨恨之情。 银箭声悄:形容时间飞逝,光阴如箭。 金屏:喻指女子的屏风。思恼:引起愁思。 香梦:比喻美好的愿望、幻想。和云:与云相会。 一树树海棠红:一树树的海棠花都红了。海棠:即“华”,指代牡丹。 不禁风:经受不住风雨侵袭。 风狂雨骤:形容风雨来势凶猛。伤心处
【注释】 ①武陵春:词牌名。又名《武陵夜雨》、《玉京秋》等。双调五十九字,上下片各有四句、三句,平韵。上片第二句可押可不押韵,下片第二句可押韵可不押韵。过片处可押韵也可不押韵。②吴门:今江苏苏州。③云客:书信的称呼。④三月韶光:指春天。韶光,美好的时光;⑤画帆:彩绘的船帆。拟泛:打算乘着。石湖:地名,在今浙江吴兴县西南,是一处风景秀丽的地方。⑥修禊:古代风俗,每年农历三月三日,人们到水边洗濯污垢
您所提供的内容为满宫花·南园的诗句、译文和注释,但未包含赏析部分。以下是基于您提供的文本进行的赏析:} 满宫花·南园 试青鞋,褰翠袖。春色南园堆绣。白头犹说广陵王,能使行人回首。 锦衣城,今在否。见说当时宫囿。陌上谁歌缓缓归,只有花开如旧。 {满宫花(其二)》送春,集唐词[清]董元恺 春欲暮,遥相顾。花暗柳浓何处。西风回首不胜悲,帘卷晚天疏雨
花底新声,尊前旧侣,一醉尽生平。 司马无家,文鸯未嫁,赢得是虚名。 当时顾曲朱楼上,烟月十年更。 老我青袍,误人红粉,相对不胜情。 译文: 在席上新的声音,尊前的老朋友,一醉能耗尽一生的繁华。 司马没有家,文鸯还没有出嫁,只能获得虚名。 当时在朱楼上欣赏曲艺,十年过去了,烟雾月色更加迷人。 老去的我穿着青袍,误了别人的青春,面对她却无法自拔。 赏析: