吴湖帆
【注释】 南陵路:指江边。 傍:靠近。曲水:小河。 艳说当时:形容花的颜色艳丽。 花密娇生何处:花蕊娇嫩,生长在何处? 丝杨细袅,偏绿惹、春风拂烟浦:杨柳细细柔柔的枝条,被微风吹拂着,在烟波浩渺的水面上随风摇曳。 想忘机、倦旅浮沉,片帆寻梦来去:想起那些没有心机的游子,他们在茫茫的大海上漂泊,追逐自己的梦想,就像这随风飘动的船儿一样。 画阁凝愁:指女子在闺房里思念远方的亲人。 嗟尘暗多妨
诗词原文:江南生芳芷。拂了东风凝晚翠。明妆经洗。渐褪浓尘浅泪。轻按箫声碧玉吹,柔系琴心红丝寄。钗亸燕领,带分鱼尾。 翻译: 在江南的春日里,新长出的芳草如同绣满了芷香的花朵。随着春风轻轻拂过,晚春的景色显得更加清新秀丽。她经过一番打扮,洗净了脸上的浓妆,但眼角却带着淡淡的泪水。 赏析: 这首诗描绘了一个女子在春天的美景中,通过轻触、细听来表达自己内心的情感和期待
译文 听那幽静的夜,悄悄地约好私盟,我思量着怎么又觉得两难。在月光下,情意绵绵,花前倩影相伴。玉佩被掷于花阴之下,独自卧眠。 酒至尽时,鬓发凌乱,红药阶畔翻飞,如同裹在衾中。闲暇之时便有一阵逸兴飞扬,但魂儿却消散了些许。 恍惚间醉意袭来,你归来了,却用眉尖锁住心事。你乍一回首时,水洒在罗裙上点点,还教我调鹦课曲。你背对着人儿,突然藏躲起来。我的思绪如肠断般深深地闭门坐着
【注释】: 更漏子·次温飞卿韵六首 《花间集》 夜来风,愁掩月。蕉雨滴窗寒咽。 憔悴了,几黄昏。驰光春半分。 湖畔路。木兰渡。惆怅梦魂前度。 衾枕冷,鬓眉低。厌听啼晓鸡。 这首诗是唐代词人韦庄创作的《更漏子》。《更漏子》原为唐教坊曲,后用为词调。 此词以“次温飞卿韵”为题,当为和其《更漏子》词。词中写景抒情,融情入景,情景交融。词的上片写闺怨之情;下片写别恨之愁;全词委婉含蓄,哀婉动人。
注释: 定风波 · 次周清真韵 一往恹恹懒画眉。恐他知也可曾知。争得红笺传笔底。谁理。几回凝望月圆时。 紫燕巢梁帘映水。相起。征波剪影约双飞。还记花前扶雪臂。如醉。从心忐忑更难持。 赏析: 这是一首描绘闺中女子思念情人的词作。词的开头“一往恹恹懒画眉”描绘了一位女子对爱情的向往和追求。她不愿意去画眉,因为她怕被人知道,也怕别人了解。她的心中充满了矛盾和挣扎,既想表达自己的情感
金蕉叶,次柳屯田韵。 箫吹凤史青门外。传消息、桐花殊丽。紫燕飞双,画堂王谢风流继。许是玉环福地。 眉痕碧耸春山霁。趁今宵、且共沉醉。试寻小梦游仙,步障罗屏底。掩映采霞交翠
倦寻芳次王元泽韵 燕来认户,莺入窥帘,挽住春昼。岁闰重三,争艳万花如绣。展青茵,飘红袖。点酥滴粉怜香透。倚阑干,渐黄昏近也,销魂时候。 【注释】 1. 燕:指燕子,此处泛指春天的使者。 2. 莺:黄鹂的别称,这里指春日鸣叫的黄莺。 3. 户:门。 4. 窥帘:从窗户缝里看进来,形容女子窥视外面的动静。 5. 重三:农历正月十五,元宵节。 6. 青茵:青色的垫子,此处借指草地或庭院。 7. 纤手
【注释】 兽烟:指熏笼。 沉:深。 赤鲤:指鲤鱼,古代传说中能使人飞升的鱼。 金乌:指太阳,这里代指南朝诗人江淹诗中的“日出东南隅”。 鹧鸪:一种鸟,常在林深处啼叫,其声似“行不得也哥哥”。 衾锦薄:锦被。 重幕:双层帷幕。 画楼珠阁:雕饰华丽的高楼大厦。 人影隔:人的影子映不到。 料君知:估计你也知道。 知:知道;了解。 【赏析】 《更漏子·次温飞卿韵六首》是一首闺怨词
【注释】 恨离情:恨别。愁未面:愁思尚未表露。争奈又难相见:怎奈又难以相见。金钿卜:用金钗作占卜。更生怜:更加怜爱。指荑抡数天:用手指掐住头发算上好几天。心烬穗:心绪如火苗般乱。腮痕泪:腮上留下眼泪的痕迹。好梦不如人意:梦中的好事都不如人意。阑倚望:在阑干边徘徊凝望。气侵寒:呼吸寒冷的空气。者宵:这夜晚。星月残:星光暗淡,月亮残缺。 【赏析】 这是一首闺怨诗。全词从女主人公的角度出发
相逢时,我们相聚的时间很短,我们的印信也很久没有得到。 在万丝之间摇曳的金色,是流动的相思之情。千结之中,系着两个人的心。 什么时候才能靠到凤凰的被子上呢? 月儿如眉,肌肤如雪。与她相比,梨花似乎更忧愁、更绝色。 灯影下枕着钗横。梦中回到天明时。 译文: 我们在很短的时间内就相遇了,并且在一起的时间很长。 在万丝之间摇曳的金色,是流动的相思之情。千结之中,系着两个人的心。