吴湖帆
【注释】 春困无眠:春日困倦,无法入睡。 枉值千金价:白白地浪费了。 重帘:指窗帘。 宫纱烛焰:宫中用纱制成的蜡烛。 红灺:红色的烛泪。 映醉颜如画:映照出美人的醉态像画一样美丽动人。 斜倚凤屏前:斜靠在雕花屏风前。 荑指:指纤长的手指。 【译文】 春日困倦,难以入睡,白白浪费了千金之价。新梦搅得我心烦意乱,炉烬中飘出的香烟也令人讨厌,我不把重帘放下。 宫中用纱制成的蜡烛在燃烧
这首诗是宋代词人辛弃疾的《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》的一首。这首词是送别之作,表达了作者对友人的深厚感情以及对友情的珍视。 下面是诗句的解释: - 度沧桑劫后(度过沧桑巨变之后的) - 有谁可,慰余生(有谁能安慰我,度过这漫长的人生) - 况斗草工夫,分茶才调(何况我在斗草和品茗方面有着高超的技艺) - 倒印风情(倒映出世间的美好风光) - 旧尘似梦(过去的事情像梦境一样遥远) -
芭蕉雨次程书舟韵 芭蕉在院外,心形卷起叶子。挂在空中的星星和月亮,使情天变得炎热。许配玉香脂般滑润,翡翠屏风深、鸳鸯枕惬意。 恰似花际醉蝶,不追随梦泥与雪。还想到,别来低低说。面对心愿,何时能了?相就于锦帐偎云,珠帘倚月。 注释:芭蕉(芭蕉):常绿大乔木,高可达20米。叶长可达3~15厘米,羽状复叶。圆锥花序顶生,长30~40厘米;小穗无柄,淡黄绿色,长1.5~2厘米。果球形,成熟时黄色
【诗句解读】 1. 蕊宫妃子荡湘云。楚腰身。缕金裙。冉冉吹香仙坞怨迷津。几度瑶台清梦晓,回首处,却消魂。 - “蕊宫妃子”指的是天上的仙女们,而“荡湘云”意味着在湘江上空飘荡;“楚腰身”和“缕金裙”形容女子身材曼妙,衣着华丽;“冉冉吹香”描绘了风中的花香四溢的景象;“仙坞怨迷津”则表达了对美好但无法触及的地方的留恋之情;“几度瑶台”暗指多次梦见瑶台仙境;“回首处”表示每次回头都让人感到心痛
【注释】 潇潇暮雨暗长空:潇潇,形容雨声。英姿:指英俊的风采和气度。佳丽:指美丽动人的女子。慧业:指聪明有学问的人。吴霜点鬓成翁:吴地的霜露使鬓发变白,指人的年事已高。 【赏析】 此篇是一首艳情词。上片写词人与一位美丽的女子偶然相遇,一见钟情,彼此情意甚笃。下片则写两人相约在江边相会,但可惜相逢太晚,女子已经年老色衰,鬓发斑白,令人怅惘不已。全词语言清丽,感情真挚,是作者早期作品中较成功的一篇
【注释】 等闲裘带:形容衣着随便、洒脱。轻缓潇洒:形容风度翩翩。想当初,指往日。莺燕队侧,罗绮筵前,粉屏如画:指宴会上歌舞热闹,美女如云。丝管吹飞,恰酒心、朱阑凭亚:指音乐声随风飘荡,人倚栏杆欣赏。取次倦蝶笼花,亸凤迷云,邀月葡萄架:意指游人陶醉于花香之中,如蝴蝶在花丛中自由自在地飞舞,仙女在月下翩翩起舞。对小桃呈媚,魂凝露井,夜梨深闭,情移碧野:指美人含羞而坐,如露滴井台
紫陌花秾,绿窗人静,漫说几番魂断。沤波画好,漱玉词工,绮思淡传罗扇。无奈醉醒未知,消却流年,物华如箭。但金钿卜鬓,银瓶悬井,意亲还远。 注释: 1. 紫陌花秾(móng):紫色的小路两旁盛开着鲜艳的花朵。 2. 沤(ōu)波画好:指画作精美,像水泡般圆滑流畅。 3. 漱玉词工:形容文采飞扬,如同玉石一般细腻光滑。 4. 绮思淡传罗扇:绮丽的思绪通过罗扇轻轻传达。 5. 金钿(diàn)
注释: 1. 绿波摇曳斜阳陌。 译文:夕阳下,碧绿的湖面波光粼粼,轻轻摇动。 2. 冉冉片霞红,连云白。 译文:晚霞映照下的云彩如同一片片红色的霞光,洁白如云。 3. 不道倾盖相逢,密绪何似寸心窄。 译文:我们没有料到能够偶然相遇,内心的思绪又怎能比得过一寸之心的狭窄? 4. 赋忆凤凰台,鸳鸯客。 译文:我赋诗怀念凤凰台,那是一对鸳鸯客居的地方。 5. 惯听怨曲千丝,愁吟万叠。 译文
红袖扶次王拙轩韵 眉月迎秋,乘风晚驰车褰箔。便休把、殷勤嫩约,等闲辜却。冰酥沁甜入骨,恰心凉意热忺同勺。忘情里,杯倾七宝,葡萄差落。 注释:眉毛如月迎接秋天的到来,乘着秋风晚霞驱车离去。就把那殷勤的约会抛在一边吧,不要白白辜负了时光。冰酥透心甜蜜如甘霖,正好与心中那份暖意相融。忘却情意中人,杯中的美酒倾倒七宝碗内。 赏析:这首词上片写景,描写了秋天的景色,下片抒情,表达了词人对爱人的思念之情
高阁笼云,阳台殢雨,穿帘紫燕交飞。软语商量,殷勤掠水衔泥。画堂来去寻常梦,又多妨、巢定梁栖。景迷离。小院深深,翠幕依依。 池塘芳草垂杨岸,伫碧纱窗畔,红板桥西。知是谁家,眉痕添妩重题。鸳湖春水晴霞外,棹沤波、双桨亲携。最相思。月满回廊,花满连溪。 注释:高阁:高楼。笼云:像云彩一样笼罩着楼阁。阳台:即宋玉《高唐赋》中的巫山神女,这里泛指美人。殢(tī):沉迷,陶醉。穿帘紫燕:穿过窗帘的燕子。交飞