欧大任
诗句释义及注释: 1. 阙下欢相见,何当策马寻。 —— 在宫中与霍兵宪欢聚时,何时能骑马去寻找你? 2. 直声汲黯在,家教石君深。 —— 你的正直声音像汲黯一样,你深厚的家教如石君一般。 3. 香远梅花岭,官贫桂树林。 —— 远处的梅花岭香气袅袅,而你在贫穷中种下了桂花。 4. 从来鸾啸客,一不问升沉。 —— 你总是像鸾鸟一样高傲地歌唱,从不关心自己的升降沉浮。 译文: 在宫中与霍兵宪欢聚时
【注释】1、孙文济:名不详,字不详。唐宣宗大中五年(851年)进士,曾历任监察御史、尚书郎等职,因直言敢谏被贬谪为端州(今广东肇庆市)司马。诗题中的“主簿”,即县尉的副职官,主管文书和记录,相当于现在的秘书或助理之类的工作。 2、十载:十年。意谓与孙文济相识已久。 3、鸾栖枳棘深:比喻自己处于困境。 4、杖屦:手杖和草鞋;喻指隐居不仕。 5、吏散似山林:意为官吏们散去像山林一样。 6、倦翼归兴
【解析】 “南去”,指送别;“鸡山寺”,即鸡鸣寺,在今南京市鸡笼山。“游方返给园”,指从各地游历归来。“四禅”,佛教语,指色、声、香、味、触等五尘境界为幻化之境。“吾自性”,即“自家”、“本性”。 【答案】 译文:我送好友返回金陵(今南京),你从鸡鸣寺回来,游览名胜回归家园。我们修道,都是自己本性的反映,何必多说呢?钟山的云彩随风飘动,玄湖上的月亮映照门扉。如今汤休因离别而怨恨
以下是对这首诗的逐句释义: 送董体仁游嵩山 君访问玉笙馆,人能大梵歌。三川一以望,二室共谁过。雪后餐灵柏,云中采贝多。将归寻旧隐,精舍尚如何。 译文: 您要去拜访玉笙馆,人们能够吟诵大梵经。三川一览无余,二室谁能共赏。雪后品尝灵柏,云中采撷贝多。归来寻访旧隐处,精舍如今又如何? 注释: - 君访问玉笙馆:您去拜访玉笙馆。 - 人能大梵歌:人们能够吟诵大梵经。 - 三川一以望:三川一览无余。
【注释】 答朱计部子得见过:朱,人名;计部,官名,即户部。子,是朱的字。得,是朱的号。见过,指拜访朱。 珂声双阙散,萧寺一相寻。 珂音,指玉佩的声音;双阙,指皇宫的两道门,也指朝廷;散,指分散。萧寺,指寺院。相寻,指互相探访。 贝叶窗间积,昙花砌下深。 贝叶,指佛经的经文,也指佛教徒念诵经文时所用的贝多罗纸;窗间,指书窗;积,指积累;昙花,指昙花灯。 笈曾参内学,锻可佐中林。 笈,指书箱;曾
【解析】 本题考查学生对诗词综合赏析能力。此类题综合性很强,结合诗句内容、手法技巧和思想情感等进行分析即可。此题注意把握全诗的内容,抓住重点字词理解诗歌的意思,然后理解诗歌的情感。“憩和州香泉馆”,何代温汤馆:在今安徽和县南的香泉寺内,有唐代诗人杜牧曾题名“温汤馆”;今依浴院开:现在沐浴的浴室也叫做“温汤馆”。这是说:当年杜牧曾在“温汤馆”住宿,现在沐浴的浴室也叫做“温汤馆”。 “气蒸江汉上
这首诗是唐代诗人杜甫的作品。 诗句解析: 1. 视草每归迟,看花与客期。 - "视草"指的是处理文书工作,即草拟或修订文稿。 - "每归迟"表示每次回家都晚于预计的时间。 - "看花与客期"则是在约定的时间去赏花时发现时间上有所延误。 2. 红香纷旖旎,紫艳半葳蕤。 - "红香"可能指的是丁香花的红色花瓣和芬芳香气。 - "纷旖旎"形容丁香花的颜色鲜艳、缤纷。 - "紫艳"指紫色的花朵或枝叶
紫陌频飞辔,因君折节劳。 少年推作者,交态及吾曹。 注释:紫陌指京城长安的官道,因君王驾临而频频驰马,我因你的到来而恭敬地驾车。年轻的诗人被推举为创作高手,我们这一群人的交情深厚。 棋罢移床近,杯深岸帻高。 偶从京洛士,何以答抽毫? 注释:下棋后,我挪动我的卧榻靠近你身边,饮酒时,酒杯里的酒已经斟满了,我摘下帽子,显得有些醉意。偶尔跟随在京城洛阳的文人雅士中,我该如何报答你的大恩大德呢? 赏析
夏日陈忠甫同镇继正琇德清如序四诗僧过显恩精舍见访 注释:在夏天,陈忠甫和我一起担任镇守官位。我被安排到燕阳的一个地方居住,偶然间在那里找到了一个住所。道林邀请法社的人来拜访,玄度喜欢和尚们的住处。我是一个小官,但是我不放弃读书,即使家贫。我很高兴听到他们谈论佛经,觉得非常惬意,但我更喜欢亲自去散步。 译文: 注释:在这个炎热的夏天,陈忠甫和我一起担任镇守官位。我被安排到燕阳的一个地方居住
《濠上庄子台》是明代诗人欧大任创作的一首五言律诗。下面对这首诗进行逐句释义,并附上必要的关键词注释: 1. 积石雪涛飞:描述了山石上的积雪随着风飘动,如同飞腾的雪涛。 2. 云来曳白衣:云彩如同白色的衣服随风飘动,增添了一种轻盈飘逸的感觉。 3. 大鹏风外息:比喻像大鹏鸟一样在高空翱翔,不受拘束。 4. 蝴蝶梦中归:形容事物如同蝴蝶般的梦幻和虚无,无法捉摸。 5. 天地惟秋水