欧大任
这首诗通过描绘战争的残酷和王中丞的忠诚,表达了对国家和人民的深厚情感。全诗语言简练,意境深远,富有哲理性。 1. 注释与赏析: - 麟阁图空在:指王将军英勇战死,而他的英名却未能留传后世。麟阁是汉代用来收藏功臣画像的地方,此处用“空在”表示其功绩虽高,但死后无人记载。 - 龙城战已危:形容战场上的战事极为危险,可能暗示战争的残酷和对士兵生命的极大威胁。 - 死绥何所望:意指即使面对死亡的威胁
陆元德久客宜兴,顷以篇什见寄。岁晚怀之:陆元德在宜兴作客多年了,不久前他写了诗寄给我。 尔昨荆溪去,栖迟已数年。尔:你。荆溪:今江西九江附近长江中游一段江流。栖迟:停留,逗留。 称:自称。三洞长:三清洞府的主管者。三清:指道教所传的玉清、上清、太清三位神仙。五湖:指太湖。五湖船:指隐士们乘着小舟在江湖间往来的行止。 寄橘深秋后,含椒献岁前:寄给朋友橘子是在秋天之后,而把花椒献给他则是在新年之前。
怀靳师道 铁瓮城边路,怀人径寸心。 夕鸿前浦远,春雨大江深。 笔札留东观,风云在上林。 游闲知爱客,飞盖日相寻。 注释: 1. 铁瓮城边路,怀人径寸心:指诗人在铁瓮城的路边,想念着靳师道的心意,如同一寸之心。 2. 夕鸿前浦远,春雨大江深:傍晚时分,鸿雁飞过前方的江面,而春雨洒在大江之上,显得深邃无边。 3. 笔札留东观,风云在上林:意思是说,诗人的书信和作品留在了东观
诗句释义 1 山中见自性,趺坐已多年:在山中见到自己的本性,已经长时间静坐。 2. 桐帽钟陵月,茶垆白乳泉:戴着桐木帽子,坐在钟陵的月亮之下品茶,茶炉旁放着清澈的白乳泉水。 3. 谈经参涧鹿,裁衲学溪田:谈论佛法时,如同山林间的野鹿;裁剪袈裟时,仿效溪边的农田。 4. 乞法君何去,祇园即是禅:你向佛陀求教何去何从?祇园就是修行禅宗的地方。 译文 山中见到自己的本性,静坐已经好几年了。
诗句翻译及注释: - 剡水舟初返,邗江雨忽开。 - "剡水"是指浙江的剡溪,这里借指送行的地点;"舟"指的是船;"返"表示返回;"邗江"指江苏扬州附近的长江支流,也指京城;"雨开"表示雨停了。 - 译文:在剡水之边送行,舟船刚刚返航,邗江上空突然下起了雨。 - 暂为金马使,曾是步兵才。 - "金马"是古代皇宫中的门楼名,这里比喻朝廷;"步兵"是古代文人雅号,这里指苏子川曾担任的官职或身份。 -
注释: 1. 结束西游去,江淮共此尊。 【结束西游】指结束旅行,这里指的是结束了在西域的行程; 【江淮】泛指中国的江河湖泊,古代中国以江、淮一带为南北交通要冲,所以称为“江淮”,是当时的政治中心和商业经济中心; 【共此尊】意为共享这份尊贵。 赏析:此诗表达了诗人对中父离开后的不舍之情,同时也表达了对中父在江淮地区的尊贵地位的认可。 2. 璧终辞客邸,裾自曳王门。
岁晚宁亲去,椒盘忆弟昆。 黄山苍雪路,练水白云源。 松菊自荒径,儿童今候门。 西行逢处士,为我问梁园。 接下来将逐句对这首诗进行详细的翻译和解析: 诗句解读与注释: 1. 岁晚宁亲去: - 岁晚:指年终之时,通常用来表达岁月流逝、时光易逝的感觉。 - 宁亲去:宁愿远离家乡,此处可能表达了诗人对亲情的依恋或对家乡的眷恋。 2. 椒盘忆弟昆: - 椒盘:指用椒花制作的美食
送庐州别驾郭子坤擢淮王长史 庐江推治行,历下识吾徒。裾向何门曳,舆曾大府趋。 芝山瞻霍岳,淮水过鄱湖。知尔淩云赋,风流在汉都。 注释: - 庐江:地名,位于安徽省中部。 - 历下:指的是济南的历下区。 - 裾向何门曳:形容衣服华丽,如同被曳着行走一般。 - 舆曾(yú zēng):指乘坐的车。 - 芝山:指著名的泰山。 - 霍岳:指霍山,又称霍太山。 - 知尔淩云赋
这首诗是唐代诗人高适所作。诗中描绘了一位女子思念丈夫的深情,以及她对美好爱情的向往和追求。下面是逐句释义及赏析: - 赠吴孝甫(注释:给吴孝甫): 夫君何所梦,白云千古愁(注释:你梦见了什么?无尽的白云象征着你的忧愁)。 霜飞淮南草(注释:淮南的草叶上覆盖着霜),月落潇湘秋(注释:月亮落在潇湘之地的秋天)。 凤鸟望不至(注释:凤凰鸟望着无法到达的地方),琅玕何处投(注释
【注释】 1. 送邵长孺之楚归父榇:将邵长孺的灵柩送回故乡。 2. 襄园扶旅榇:从襄园(地名)扶起邵长孺的灵柩。 3. 郢路一悲歌:在郢路上唱起悲歌,表示哀悼。郢路即古楚国境内的道路。 4. 哀些招魂迥:悲伤地召唤亡灵。 5. 沉碑堕泪多:悲痛地抚摸着墓碑,流下眼泪。 6. 故山成冢树:故乡的山上已成了坟墓。 7. 相忆在烟萝:思念之情,如烟雾缭绕一般。 【赏析】 这是一首吊唁亡友之作